找回密码
 立即注册
查看: 1909|回复: 8

胃痛的芙莉蓮,看來要重演莉可麗絲的慘劇了

  • TA的每日心情
    慵懒
    16 小时前
  • 签到天数: 832 天

    [LV.10]以坛为家III

    23

    主题

    372

    回帖

    4134

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    539879
    chaos32767 发表于 2023-10-10 02:00:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 chaos32767 于 2023-10-10 02:02 编辑

    現在看了各家出的芙莉蓮,我開始胃痛了。
    フリーレン,Frieren,大家都翻「芙莉蓮」,這個沒問題。

    ヒンメル,Himmel
    [巴哈][wiki中文]:欣梅爾
    [Airota][CheeseAni][Haruhana][KitaujiSub][Sakurato]:辛美爾
    [Nekomoe kissaten]:亨梅爾/欣梅爾


    ハイター,Heiter
    [巴哈][Airota][CheeseAni][Haruhana][KitaujiSub][Nekomoe kissaten][Sakurato][wiki中文]:海塔

    アイゼン,Eisen
    [巴哈][wiki中文]:艾冉
    [Airota][Haruhana][Sakurato]:艾澤
    [CheeseAni][KitaujiSub][Nekomoe kissaten]:艾森

    フランメ,Flamme
    [巴哈][wiki中文]:弗蘭梅
    [Airota][Sakurato]:伏拉梅
    [CheeseAni]:弗蘭梅/伏蘭梅
    [Haruhana]:芙菈梅
    [KitaujiSub]:芙拉梅
    [Nekomoe kissaten]:伏朗莫/伏拉莫

    光是第一話還沒五分鐘,各字幕組的譯名就千百樣。
    然後譯名還有第一話跟第四話不同的。
    我還沒詳細抓就整理出這一些,看來要重演莉可麗絲的慘劇了。
    胃痛。

    PS:
    「福利連」!?
    醫護兵!這裡有人吐血了!! 快後送!!!


    「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-13 19:19
  • 签到天数: 51 天

    [LV.5]常住居民I

    3

    主题

    98

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    10819
    132632 发表于 2023-10-10 02:31:02 来自手机 | 显示全部楼层
    本帖最后由 132632 于 2023-10-10 03:52 编辑

    民汉译名不同不是很常见吗。选自己偏好的版本就好了吧。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 15:51
  • 签到天数: 157 天

    [LV.7]常住居民III

    23

    主题

    744

    回帖

    3104

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    584975
    sommio 发表于 2023-10-10 06:57:41 | 显示全部楼层
    本帖最后由 sommio 于 2023-10-10 12:02 编辑

    这部爱奇艺海外、CATCHPLAY+、黄 Viu、Amazon、Netlfix、meWATCH 一堆 OTT 都能抓版权软字幕。
    你真没必要纠结这个问题,不喜欢民汉选版权字幕就是了。

    顺带提下,这些德法人名,大陆新华社译名室的对应翻译是:
    「Himmel」->「希默尔」
    「Heiter」->「海特尔」
    「Eisen」->「艾森」
    「Flamme」->「弗拉姆」
    但实际上除了新闻很少人会刻意遵循(
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-11 17:54
  • 签到天数: 26 天

    [LV.4]偶尔看看III

    2

    主题

    21

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    6283
    全新斗士 发表于 2023-10-12 02:19:00 | 显示全部楼层
    我还是之前有人发帖才知道辛梅尔这个译名是有问题的
    但是吧,这些名词翻译出问题有争议也不是一天两天了,挑自己习惯或者大众叫惯的看呗
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-9-8 14:55
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    1

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    18270
    杉洛雪 发表于 2023-10-12 10:37:04 | 显示全部楼层
    千夏的人名版本用的是最早的漫画汉化组的版本吧 后面B漫买下来以后也是这个译法

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    16 小时前
  • 签到天数: 832 天

    [LV.10]以坛为家III

    23

    主题

    372

    回帖

    4134

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    539879
    chaos32767  楼主| 发表于 2023-10-12 14:39:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 chaos32767 于 2023-10-13 01:12 编辑

    本來是不想講的,後來想想,還是多講兩句。
    葬送的芙莉蓮,故事一開始就是勇者死了,然後芙莉蓮於新的旅途中追憶起當年與勇者的冒險。
    這不時的讓我想到,「哲人日已遠,典型在夙昔」。
    經過時間的洗禮,當年的你,最後留下了什麼?

    在字幕製作上,多少人是用愛在燃燒生命,只為了觀影時有更好的感動。
    然後,十年過去了,二十年、三十年、四十年過去了,有些字幕就在不知不覺中消失了。
    舉個例,「戦場ヶ原ひたぎ」,當年為了該叫「戰場原緋多木」還是「戰場原黑儀」,字幕組吵翻天了。
    現在呢?
    再十年後呢?
    再二十年後呢?
    當約定的流星雨來臨的時候,又會是怎樣呢?
    經過時間的洗禮,當年的你,最後留下了什麼?

    當老人們看著老番的時候,總是會忍不住的憶當年。
    時光荏苒,不勝唏噓。

    评分

    参与人数 1活跃度 +800 收起 理由
    Jiang10086 + 800

    查看全部评分

    「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    16 小时前
  • 签到天数: 451 天

    [LV.9]以坛为家II

    9

    主题

    163

    回帖

    507

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    113130
    verdurewind 发表于 2023-10-12 17:31:16 | 显示全部楼层
    译名不统一,搜索人物资料与相关讨论时很麻烦,都不知道用哪个名字去搜能获得更完善的答案,只能每个名字都试一试

    点评

    好方法  发表于 2023-10-13 00:38
    善用高级语法 eg. :芙莉莲 (弗兰梅 | 伏拉梅)  发表于 2023-10-12 23:23
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表