找回密码
 立即注册
查看: 7223|回复: 5

[季度番] 境界触发者 第三季 / ワールドトリガー 3rdシーズン / World Trigger 3rd Season

  • TA的每日心情

    13 小时前
  • 签到天数: 1079 天

    [LV.10]以坛为家III

    350

    主题

    214

    回帖

    2万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2328189

    崭露头角活跃达人财富猎人日积月累

    Nazuna 发表于 2022-8-19 02:56:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Nazuna 于 2025-3-2 02:04 编辑

    world-trigger-s3.jpg

    繁体字幕来自 爱奇艺国际站,简体字幕由繁化姬转换得到,补充歌词、漏译和部分屏幕字,效仿咪梦动漫组的第二季字幕样式,调轴匹配 jsum 版 BDRip。

    23.09.23 更新:
    小幅优化字幕样式,修正部分错别字;补充未经处理的爱奇艺国际站原始字幕,时轴前移 10s 匹配 Moozzi2 版 BDRip

    24.01.02 更新:
    重命名字幕文件,匹配 VCB-Studio 版 BDRip

    25.03.02 更新:
    参考回帖 @MononeV@tmdtmdtmdqq,改进部分语句。

    使用字体:
    1. 方正粗雅宋_GBK <FZYaSong-B-GBK>
    2. 方正兰亭圆_GBK_中粗 <FZLanTingYuan-DB1-GBK>
    3. 方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
    4. 思源黑体 Medium <Source Han Sans SC Medium>
    5. 思源黑體 Medium <Source Han Sans TC Medium>
    6. 源ノ角ゴシック JP Medium <Source Han Sans JP Medium>
    复制代码

    字体包:蓝奏云 | 密码: 853z

    World Trigger S3 iQIYI Subs.7z

    120.92 KB, 下载次数: 1669

    爱奇艺国际站 优化 sc&tc(繁化姬)

    World Trigger S3 iQIYI Original Subs.7z

    113.73 KB, 下载次数: 242

    爱奇艺国际站 原始 tc&sc(繁化姬)

    评分

    参与人数 4活跃度 +2466 VC币 +96 收起 理由
    noxgloam + 800 赞一个!
    RSEtW + 66 很给力!
    baare + 1600 很给力!
    yswysc + 96 8*(6+4+2)

    查看全部评分

    流媒体字幕均提取自官网,第三方来源会用括号注明出处。
    字体列表由 ListAssFonts 生成,可能会修正少量缺字等问题,不在主楼描述中具体说明。
    字幕组对其制作字幕的演绎可能另有要求,二次修改利用前请访问字幕组官方 GitHub/BT 发布页等了解相关注意事项。
    请勿重新发布无实质修改的字幕,如仅改名、删除特效、双语改单语、无意义的 SRT 转 ASS、微调时轴导致屏字错位等。
    如果发现错误欢迎回帖反馈,我看到后会及时修正。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-13 19:19
  • 签到天数: 51 天

    [LV.5]常住居民I

    4

    主题

    107

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    11014
    132632 发表于 2022-8-19 11:44:10 来自手机 | 显示全部楼层
    终于出了
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2025-3-14 21:00
  • 签到天数: 1192 天

    [LV.10]以坛为家III

    26

    主题

    434

    回帖

    165

    VC币

    星辰大海

    CYH

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    355486

    崭露头角活跃达人日积月累

    葬月之玄 发表于 2023-8-25 16:17:44 | 显示全部楼层
    BD片源:
    [Shiniori-Raws] World Trigger Season Collection (BD 1280x720 x264 10bit AAC)
    1. magnet:?xt=urn:btih:bf70f618478054931add1238730165da617261b6&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20World%20Trigger%20Season%20Collection%20%28BD%201280x720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    3 小时前
  • 签到天数: 957 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    13

    回帖

    289

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    199894
    MononeV 发表于 2024-1-8 21:14:32 | 显示全部楼层
    以樓主的優化版繁體為基礎進行修改。和第二季一樣,修正了明顯的翻譯錯誤與錯字,修正一些繁化錯誤如遊真的名字,修改了一些翻譯有歧義的句子,並沒有做樣式和對軸(懶)

    [VCB-Studio] World Trigger 3rd Season [Ma10p_1080p].7z

    88.34 KB, 下载次数: 515

    cht

    评分

    参与人数 1VC币 +32 收起 理由
    yswysc + 32 8*4

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 1200 天

    [LV.10]以坛为家III

    30

    主题

    467

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1638569
    tmdtmdtmdqq 发表于 2025-3-1 13:39:19 | 显示全部楼层
    比对了一下MononeV楼主240102版 的字幕,主要(非全部)有以下改动:

    EP01
    Dialogue: 0,0:15:25.06,0:15:29.44,Text,,0,0,0,,现在不在羽狛的人 都搬到总部去了吗    羽狛->玉狛
    Dialogue: 0,0:16:18.77,0:16:20.47,Text,,0,0,0,,还记得羽狛队徽的样子吧    羽狛->玉狛

    EP02
    Dialogue: 0,0:08:40.57,0:08:41.66,Text,,0,0,0,,荒川 穗刈    荒川->荒船
    Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:43.06,Text,,0,0,0,,荒川先生    荒川->荒船
    Dialogue: 0,0:13:31.50,0:13:33.96,Text,,0,0,0,,你们好呀 荒川和宝矿力(穗刈)    荒川->荒船

    EP04
    0,0:09:35.94,0:09:39.31,Text,,0,0,0,,将战场转移到店内的影浦队和铃鸣第二    第二->第一

    EP05
    Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:25.37,Text,,0,0,0,,距离单人2位还有多少分    单人->单独

    EP06
    Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:40.98,Text,,0,0,0,,距离单人2位还有多少分    单人->单独
    Dialogue: 0,0:04:29.35,0:04:32.94,Text,,0,0,0,,不过我脚被砍了 能不能逃走还是为他    为他->问题
    Dialogue: 0,0:20:30.46,0:20:34.00,Text,,0,0,0,,匹配的话 下一场他们和玉狛碰头概率很大吧    他们->你们

    EP07
    Dialogue: 0,0:05:29.71,0:05:34.98,Text,,0,0,0,,休息室里的C级队员应该就是刚才比赛里的那些人    比赛里的->比赛里观战的
    Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:05.77,Text,,0,0,0,,是的    是的->什么

    EP08
    Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:34.75,Text,,0,0,0,,原来如此 千佳妹子「不一样」是吧    千佳->雨取
    Dialogue: 0,0:15:44.07,0:15:48.08,Text,,0,0,0,,小学的时候 我曾被三离子兵追赶    我曾被->曾被 (去掉我字,上一句已有主语)
    Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:51.12,Text,,0,0,0,,我想 应该是被三离子兵带走了    三离子兵->近界民

    EP10
    Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:48.19,Text,,0,0,0,,也就是说 还是按小勘昨天说的    小勘->小刊
    Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:38.36,Text,,0,0,0,,我和刊同学还有休斯也说过了    刊同学->刊小姐
    Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:48.92,Text,,0,0,0,,也就是把勘的作战反过来    勘->刊

    EP11
    Dialogue: 0,0:03:28.80,0:03:33.03,Text,,0,0,0,,还有 犬饲前辈和辻前辈在二宫先生附近时    ->还有 二宫先生有犬饲前辈和辻前辈在附近时
    Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:12.97,Text,,0,0,0,,我们去最终战拿下    去最终战->去把最终战
    Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:47.92,Text,,0,0,0,,开一枪之后马上退    马上退->马上撤

    EP12
    Dialogue: 0,0:00:04.82,0:00:06.49,Text,,0,0,0,,我们去最终战拿下    去最终战->去把最终战
    Dialogue: 0,0:10:21.23,0:10:25.00,Text,,0,0,0,,虽然花点时间 但没别的方法了 休斯    虽然->虽然会
    Dialogue: 0,0:13:47.18,0:13:48.49,Text,,0,0,0,,虽然不如那须先生    先生->小姐
    Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:35.06,Text,,0,0,0,,因为对方在对付二宫先生 他才勉强顶住    因为对方在对付->因为有在练习对付
    Dialogue: 0,0:18:39.54,0:18:40.55,Text,,0,0,0,,居然是那须先生吗    先生->小姐

    EP13
    Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:17.44,Text,,0,0,0,,冷静地分析了这两人 拿下一分的带岛 我觉得很厉害    带岛->带喵

    EP14
    Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:24.66,Text,,0,0,0,,更何况经验差距太大了    更何况经验->更何况技术和经验
    Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:52.75,Text,,0,0,0,,是用猎犬合成出的黄蜂吧    是用猎犬合成->是用猎犬和猎犬合成
    Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:54.07,Text,,0,0,0,,万一阿修和谁对换了 二宫队就要吃亏了    万一阿修和谁对换了->万一阿修把谁换下去了
    Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:26.48,Text,,0,0,0,,要是闪电或者朱鹮 直接就拿下一人了吧    要是闪电或者朱鹮->如果是通常的闪电或者朱鹮
    (MononeV翻译成“要是普通闪电或者朱鹮”,感觉有点怪)Netflix原文:今の狙撃 素のライトニングかアイビスだったら⸺1人 落とせてただろ

    点评

    感谢整理,已更新主楼附件~  发表于 2025-3-2 02:02
    欢迎报错继续向上改进我改进过的字幕。
    请勿将无实质性修改、劣化精简本人改进过的字幕重新发布到此论坛:如仅改名、仅打包、修改总错字数≤5、删除特效等。       ——20230204
    本人改进过的字幕,禁止以任何形式进行商用。若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。      ——20231203
    一些字幕搜寻、制作的方法和经验汇总  →  >>>帖子<<<
    禁止DBD-Raws及其相关人士使用本人所有制作或修正改进过的字幕(包括过往的)      ——20240730
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表