找回密码
 立即注册
查看: 3491|回复: 4

[季度番] 从Lv2开始开外挂的前勇者候补过着悠哉异世界生活 / Lv2からチートだった元勇者候補のまったり異世界ライフ / Lv2 kara Cheat datta Motoyuusha Kouho no Mattari Isekai Life / 从Lv2开始开挂的原勇者候补悠闲的

  • TA的每日心情
    慵懒
    1 小时前
  • 签到天数: 1064 天

    [LV.10]以坛为家III

    21

    主题

    424

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1357697
    tmdtmdtmdqq 发表于 2024-7-17 18:49:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 tmdtmdtmdqq 于 2024-8-24 12:45 编辑

    Lv2_poster.jpg
    PS:名字太长,标题写不下,这里补几个便于搜索:
    从Lv2开始开挂的原勇者候补悠闲的异世界生活

    简体 01-12

    源字幕:BiliBili Global (取自[LoliHouse])
    匹配片源:[VCB-Studio](BDrip)、[ReinForce] (BDrip)、[LoliHouse] (WEBrip)
    之前调好的WEBrip无需再次调整匹配BDrip。

    2024/07/17 Init
    2024/07/27 Update v1.1: 标题字体大小微调,结尾标题根据BD视频时长对帧。
    2024/08/14 Update v1.2: 根据wingrises报错反馈,修正EP09的全角数字。
    2024/08/24 Update v1.3: 修正EP03、EP04两处屏幕字。


    Lv2_effectOP.gif
    Lv2_effectED.png

    时轴 逐句精调
    ED中文歌词重译了一下,日文歌词来自kkbox.com、uta-net.com
    增加样式,OP仿staff文字样式+部分特效、ED按歌手分色
    部分字句修改重译,修正错别字


    别骗我,这根本就是兔子:
    兔子.gif


    Lv2 kara v1.3.SC.rar (338.22 KB, 下载次数: 1919)


    "(链1)"字体可以在 隔壁帖1 找到,"(链2)"字体可在 隔壁帖2 找到。其它字体在XZ字体包完整包中都能找到。
    1. 尔雅棉花糖 <eryamianhuatang>      (链1)
    2. 方正FW筑紫A标题明朝 简 <FZFW ZhuZi A BiaoTiMinChoS>    (链2)

    3. FOT-ユールカ Std UB <FOT-Yuruka Std UB>          FOT-YurukaStd-UB.otf
    4. 方正雅士黑 简 DemiBold <FZYaShiHeiS DemiBold>    方正雅士黑 简 DemiBold.TTF
    5. 华康墨字体 <DFMo-GB>                             华康墨字体 & 华康墨字体P.ttc
    6. 腾祥嘉丽准粗圆GB18030 <Tensentype JiaLiZhunCuYuanGB18030>    腾祥嘉丽准粗圆GB18030.TTF
    7. DFクラフト墨W9 <DFCraftSumi-W9>          DFCraftSumi-W9 & DFPCraftSumi-W9 & DFGCraftSumi-W9.ttc
    复制代码

    评分

    参与人数 6活跃度 +21120 VC币 +112 收起 理由
    落日余辉 + 6400 赞一个!
    琉璃色的寂寞 + 1600
    yswysc + 112 8*(6+8)
    DLKS140 + 5120 很给力!
    Yukarubih + 6400 很给力!
    gotohitori + 1600 赞一个!

    查看全部评分

    欢迎报错继续向上改进我改进过的字幕。
    请勿将无实质性修改、劣化精简本人改进过的字幕重新发布到此论坛:如仅改名、仅打包、修改总错字数≤5、删除特效等。       ——20230204
    本人改进过的字幕,禁止以任何形式进行商用。若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。      ——20231203
    一些字幕搜寻、制作的方法和经验汇总  →  >>>帖子<<<
    禁止DBD-Raws及其相关人士使用本人所有制作或修正改进过的字幕(包括过往的)      ——20240730
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    1 小时前
  • 签到天数: 1064 天

    [LV.10]以坛为家III

    21

    主题

    424

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1357697
    tmdtmdtmdqq  楼主| 发表于 2024-7-30 13:25:10 | 显示全部楼层

    声  明
        本人早已于2023年12月03日在个人签名处增加字幕使用说明:字幕若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。
    rule.png
        最近并未有任何人向我咨询过在视频中使用、在种子中加入字幕之事。
        最近再次发现DBD-Raws在其发布的种子(hash:d58ccf4977fa79338a982134ecf8f581718802db)中附带了本人修正制作的字幕。

    现声明如下:
            本人没有授权DBD-Raws将本人制作或修正的字幕附带到其视频或种子中,其使用皆为盗用。
          事不过三。从本日(2024年7月30日)起,本人过往及未来所有制作或修正的字幕禁止DBD-Raws及其相关人士使用。以后要是遇到欢迎向所在tracker或相关所处网站举报让其下架。


    以上。

    2024年07月30日                     


    PS:大家心知肚明就好,不要在此帖评论,谢谢。

    评分

    参与人数 3活跃度 +27680 收起 理由
    dsanke + 25600 很给力!
    gotohitori + 1600 赞一个!
    546498732 + 480 赞一个!

    查看全部评分

    欢迎报错继续向上改进我改进过的字幕。
    请勿将无实质性修改、劣化精简本人改进过的字幕重新发布到此论坛:如仅改名、仅打包、修改总错字数≤5、删除特效等。       ——20230204
    本人改进过的字幕,禁止以任何形式进行商用。若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。      ——20231203
    一些字幕搜寻、制作的方法和经验汇总  →  >>>帖子<<<
    禁止DBD-Raws及其相关人士使用本人所有制作或修正改进过的字幕(包括过往的)      ——20240730
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    前天 18:28
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    66

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    14645
    wingrises 发表于 2024-8-14 18:55:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 wingrises 于 2024-8-14 18:57 编辑

    报错



    09话 Aegisub 574行 出现代码错误!


    错误的代码:
    1. {\blur3.7\an7\fscx80\fscy80\3c&H2D74CB&}※日文小说原文为「超能力向上」\N 振假名读作「Super Hybrid」
    复制代码
    建议修正:
    1. {\blur3.7\an7\fscx80\fscy80\3c&H2D74CB&}※日文小说原文为「超能力向上」\N 振假名读作「Super Hybrid」
    复制代码

    评分

    参与人数 1活跃度 +233 收起 理由
    tmdtmdtmdqq + 233 后面写全角空格时候忘了还原,已更新.

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2024-4-20 05:14
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    3

    主题

    38

    回帖

    501

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    120226
    PECO菌 发表于 2024-8-20 15:45:51 | 显示全部楼层
    报错


    第4话1分30秒处多了个第2话的标题,全话看完应该没有啥错别字了
    1. Dialogue: 0,0:01:30.07,0:01:35.07,Title,,0,0,0,,{\blur5\3c&H000000&\t(0,420,1.27,\3c&HFFFFFF&)\fad(0,370)}牙狼族的战士芬里丝
    复制代码


    点评

    其实EP03还有一处要改的  发表于 2024-8-20 17:35

    评分

    参与人数 1活跃度 +100 收起 理由
    tmdtmdtmdqq + 100 其实昨晚我已经改完了,过两天vcb发了再发.

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表