syochan 发表于 2022-12-1 12:26:53

浪客剑心追忆篇/るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-追憶編/Samurai X:Trust&Betrayal 中日双语字幕

本帖最后由 syochan 于 2025-1-3 13:47 编辑

病之久矣...
无论是这个时代 还是人心

容我借用浪客剑心追忆篇第一句台词作为开场白。
当比古清十郎说出这句感叹之词,揭示了时代和人一样,也会生老病死。
但好的作品则会流传不绝。
这个时代有很多值得回味的感人作品,《浪客剑心追忆篇》可占一席之地。

从剑追现有的字幕来看,没有达到我名作心里的预期,所以决定重新制作。
如果顺便让没有看过的人喜欢上这部作品那就再好不过。
这部OVA作品共有四幕。

第一幕 挥剑男(已完成)
第二幕 迷途猫(已完成)
第三幕 山间夜(已完成)
※原汉字标题"宵里山",所有的翻译都是原封不动照搬汉字,实际上不是"宵里/山"而是"宵/里山",不是一座叫宵里的山,而是夜晚村落边的小山。是指剑心和巴在山间共度的夜晚啊。
第四幕 十字伤(已完成)

还有就是剑心"人斬り"的身份,一般都翻译成"刽子手",本人觉得不应该翻译成这种道德批判色彩强烈的词语。剑心充其量就是一介杀手,听命令干脏活累活,就好像战场的士兵一样。

另外一些地理和时代背景、人物、剑术等添加了注释,观看时可供参考。

字幕对应2个版本,早年的VCD版和之后推出的1080P蓝光。
第一幕片尾风车转动的是VCD版,黑屏字幕的是1080P蓝光。
初次观看比较推荐观看VCD版本。

2023/2/4   追加更新第二幕,并对第一幕部分对白进行调整。
2023/4/16 追加更新第三幕,并对第一幕、第二幕个别翻译进行调整。
2023/5/5   追加更新第四幕,并对前三幕个别翻译进行调整。
2023/7/28 对一至四幕,"人斬り抜刀斎"翻译进行调整。
2025/1/3修改第一幕结尾 预告的诗文

-------------------------------------------------------------------------------
本字幕仅作为学习交流用途。本人不承担他人任何商用的法律责任。
如发现疏漏错误,以及任何感想,欢迎提出。
转载请不要随意修改和删除原制作者信息。









syochan 发表于 2023-4-16 01:01:46

cherataforna 发表于 2023-4-1 20:11
偶然想起补字幕,楼主的翻译真心不错,期待更新

谢谢,近来做电影字幕去了,这边进度就落下了,虽然慢点但绝对不会坑。

Jiang10086 发表于 2024-9-1 08:38:43

syochan 发表于 2023-4-16 01:01
谢谢,近来做电影字幕去了,这边进度就落下了,虽然慢点但绝对不会坑。
...

朋友您好!私信您一直没回,不得以在此贴下面回复。

有位叫 MIX 的朋友也在做追忆篇的字幕,持续十三年不断更新以求完美(因为也给他制作的字幕版本取名叫「完美字幕」),他现在正着手制作第四版,看到您也制作了这个字幕想和您探讨一下,因没有论坛账号让我帮忙转达,他请您加他 QQ(1359287327)并备注 syochan。

非常荣幸能为你们牵线搭桥,相信你们会有愉快的交流!

附 1:他制作的追忆篇字幕链接:趣味小问题07_浪客剑心_追忆篇_蓝光十周年完美字幕_v3.0
附2:我获授权分享第三版「完美字幕」
附3:第三版「完美字幕」



syochan 发表于 2024-9-21 17:00:16

Jiang10086 发表于 2024-9-1 08:38
朋友您好!私信您一直没回,不得以在此贴下面回复。

有位叫 MIX 的朋友也在做追忆篇的字幕,持续十三年 ...

sorry,已经加上了,但是忘记告知你了。
页: [1]
查看完整版本: 浪客剑心追忆篇/るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-追憶編/Samurai X:Trust&Betrayal 中日双语字幕