ansonbanana 发表于 2022-6-2 17:22:21

ムヒョとロージーの魔法律相談事務所 第1期 / 魔法律事务所 第一季 myTV SUPER 繁中字幕

本帖最后由 ansonbanana 于 2023-7-14 14:52 编辑


调轴对应压缩档名之资源,字幕转载精研,字幕提供者:MAN哥,使用前请注意下方备注

备注一、这番字幕不好调,某些集数就得调好几次,而且字幕是一定有漏翻,因为有些画面经过删减,字幕需在删减处再往后移,不是只需平移即可,删减原因可能是过於暴露,不适合在亚洲播放等原因,使用前请注意(当初b站也是黑幕很多)

备注二、整季有没有错别字不确定但可能有,依我调过几次animax的字幕的经验来看,如小弟前阵子上传过的转生成恶役大小姐第一季、私用的高木同学第一季都有错别字但都不多

备注三、手上没有熟肉可参考,所以只把第九集的两句漏翻补上(因为第十集开头有重复的台词就拿来补第九集),而且之前就看过该番,所以这次只调轴放出,并没有整季做校对(调轴、校对的工作本来就不同,一人作业能力有限),包括op歌词只有第六集有,也没有做加工补在每集开头,也就是说除了补第九集两句漏翻处之外,其于译本都和原始字幕一样(除了时轴外),所以就不补上原始字幕了

备注四、假如字幕还有要调轴的地方请说,我会再调,但得说明具体行数和需调轴的时间(字幕我会留备份但蓝光源不是,所以没办法用蓝光源再调一次)

备注五、要简字化或做二校的人请亲自动手吧(上面有说,光调轴就累死了, 还不包括下源、和人要字幕等前置作业)


kases9852147 发表于 2022-6-20 12:16:14

kases9852147 发表于 2022-6-20 01:09
字幕核对完了,每一集提前1秒或0.5秒可以跟BD时轴对上,至于有没有删减不清楚,我暂时没时间看

还有翻译 ...

暂时先这样,目前只处理繁体,需要简体的自己丢繁化姬吧

也许有抓漏,希望有看完全片的人可以帮忙




蓥荥 发表于 2022-6-2 22:58:27

ansonbanana 发表于 2022-6-2 18:27
我知道的是他只弄了第一集,后续集数得等人校对,但就是没人用所以我才"特地"找人给我字幕我自己动手啊, ...

看你用的简体中文,没有想到你是台湾人,ocr后的未校对过的字幕我留着,如果有人想要校对可以校对一下。因为不知道这位用的源是什么,所以也不知道有没有删减,能否整体平移就可以。本来的意思是如果之前有人发过就可以对比一下哪一份更容易校验、更容易调轴,看您说调轴也挺费事的。

蓥荥 发表于 2022-6-2 18:22:23

本帖最后由 蓥荥 于 2022-6-2 18:24 编辑

话说不是有简中ocr之后等着校对的吗?刚才又看了一遍,好像被删了?我只留了ocr之后的文件,原始图形文件没有了,校对难度大大增加

NF-GL 发表于 2022-6-2 18:35:10

蓥荥 发表于 2022-6-2 18:22
话说不是有简中ocr之后等着校对的吗?刚才又看了一遍,好像被删了?我只留了ocr之后的文件,原始图形文件没 ...

发现自己还留着

kases9852147 发表于 2022-6-20 01:09:56

本帖最后由 kases9852147 于 2022-6-20 01:12 编辑

NF-GL 发表于 2022-6-2 18:35
发现自己还留着
字幕核对完了,每一集提前1秒或0.5秒可以跟BD时轴对上,至于有没有删减不清楚,我暂时没时间看

还有翻译很多与意思都跟原句不同,懂日文的人大概会想这翻的啥东东

另外由于OCR是图片转换文字,所以存在问题非常多,不少错字,我在慢慢抓错,目前是用眼睛稍微过滤一下

目前主要抓到的错字是「口,日,],1J,西,罗,贝,握(喔),木(本字都被取代为木字),锁(镇)」,还有意义不明的乱码字

不少字都被拆成两个部首,真考验我的抓错力


目前弄到第6集,弄完会先发上来,不过难免会漏抓,希望有人能接手完善


最后一句,有够累

ansonbanana 发表于 2022-6-3 01:48:59

蓥荥 发表于 2022-6-2 22:58
看你用的简体中文,没有想到你是台湾人,ocr后的未校对过的字幕我留着,如果有人想要校对可以校对一下。 ...

那就留给有心人弄吧,总之弄了一份调轴字幕出来,还有ocr版字幕,基本上就是把缺的地方复制贴上,然后再二校就好,想要op字幕等的人也能自己加工,其实只要有心和看想不想弄而已,这点事开windows内建的记事本就能搞定,也不用什麽软件之类的,转简、繁弄个繁化姬,甚至office内建的wofd就能弄了,总之费工的我们都弄好了,有需要的人就自己动手吧,理由我上面都说了

huaqiliang 发表于 2022-6-3 01:21:54

谢谢啦,这番一直没人弄。

ansonbanana 发表于 2022-6-2 18:27:30

本帖最后由 ansonbanana 于 2022-6-2 18:28 编辑

蓥荥 发表于 2022-6-2 18:22
话说不是有简中ocr之后等着校对的吗
我知道的是他只弄了第一集,后续集数得等人校对,但就是没人用所以我才"特地"找人给我字幕我自己动手啊,而且译本不同就能补上不是吗?如您之前发过别番的字幕组的调轴版本,我有时会在楼下帮补官方中字啊,也没人说不行,总之不是来乱的,大家也有权利决定是否要下载,只是字幕本身就有些问题,我也备注上了,而且小弟是台湾人,这里也是有繁中的需求,所以才找来官繁给大家,要简字的请自己动手或者去找ocr字幕
页: [1]
查看完整版本: ムヒョとロージーの魔法律相談事務所 第1期 / 魔法律事务所 第一季 myTV SUPER 繁中字幕