tonyhsie 发表于 2022-4-12 03:45:53

少女與戰車 第63回戰車道全國高中生大會 總集編 / ガールズ&パンツァー 第63回戦車道全国高校生大会 総集編

少女與戰車 第63回戰車道全國高中生大會 總集編 R3 繁中字幕


1. 字幕來源為 R3 正版 DVD
 個人抽取 DVD 字幕後再手動轉換為 .srt 字幕

2. 使用 SushiHelper 調整時間軸以對應 BDrip

3. 此字幕跟 iTunes 版的字幕大同小異,一部分字幕的排版略有不同,這些是 DVD 版的字幕原本就這樣子了,不是我自行修改的



chaos32767 发表于 2022-5-13 17:33:01

本帖最后由 chaos32767 于 2022-5-13 22:55 编辑

我把srt檔轉成ass檔。
然後因為是TV總集篇,所以把[惡魔島字幕組]TV的樣板套上去,再做了一些些的修改。
本字幕用到的字體有:
----------
方正准圆_GBK
微软雅黑
a_RomanusTitulRg
方正姚体_GBK
----------
這四種。

字幕內文基本上沒什麼動,動最多的是把原字幕多人講話有帶「-」的部分拿掉、或分成拆成上下顯示、或拆成兩條字幕先後顯示。
(其實我原本想把有[-]的對話全部拆成先後顯示,但是太多然後我龜了,所以只拆一些感覺拆開會比較好的)
一些外文部分變成副標顯示。
添加了片頭曲、片尾曲、喀秋莎插入曲的中/外文字幕(來源自惡魔黨字幕組的字幕)。

我使用的片源是 Girls und Panzer Dai 63 Kai Sensha-dou Zenkoku Koukousei Taikai Soushuuhen ガールズ&パンツァー 第63回戦車道全国高校生大会 総集編 (BD 1920x1080p AVC FLAC AC3x2)。
而原srt套上去的時候,在有些時候會覺得有點怪怪的。(小於0.1秒的微秒差導致幀沒對上?)
不過我沒空修這個,且觀影大致還不至於有問題,所以ass的時間軸還是保持srt原來的時間軸。
而片頭、片尾、插入曲的字幕時間軸是靠感覺調整起始時間點,一句拆兩句的時候也是憑感覺拆時間點。
所以如果覺得時間軸有問題看不慣,請別客氣儘量出手。

另外,「惡魔島字幕組」在TV字幕時不時會添加註記,這個我沒空搬過來,所以有興趣的人可以再精進。

總之,這個字幕大概可以看,但想弄更好還是有進步的空間。
大概就這樣。

PS:
簡中?自己轉吧,我已經不行了…


页: [1]
查看完整版本: 少女與戰車 第63回戰車道全國高中生大會 總集編 / ガールズ&パンツァー 第63回戦車道全国高校生大会 総集編