BanG Dream! Episode of Roselia
本帖最后由 蓥荥 于 2022-3-14 14:58 编辑Webrip字幕转自u2评论区
第一集无需调轴自动匹配BDrip
第二集前半部分同样无需调轴,但是在50多分钟处的MV比Web版长,其后部分整体平移即可,该部分(59:28-1:02:46)缺少的歌词手抄b站。
调整因前后空白太长导致的字幕重叠,最后跑一遍繁化姬。
仅简中字幕进行了调整,提供原版简繁字幕。
匹配jsum、Moozzi2版本BD。
2022年3月13日补档:仅提供原版Webrip字幕以及野生菌字幕组&届恋字幕组制作的BDrip,后者更加精美,之前有人发布的,结果因为一些事情被删了,在这里补档
kases9852147 发表于 2021-12-22 01:11
这两个压缩包字幕差异在哪啊?
一个是匹配BD的简中字幕,一个是仅搬运、未做任何修改的Web繁简字幕 劇場版 BanG Dream! Episode of Roselia - Ⅰ 約束 (BD 720P x264 AAC)
magnet:?xt=urn:btih:252af3788febb19b504f74910ff4a2e4484ad434&dn=%5BLowPower-Raws%5D%20%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88%20BanG%20Dream%21%20Episode%20of%20Roselia%20-%20%E2%85%A0%20%20%E7%B4%84%E6%9D%9F%20%28BD%20720P%20x264%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
劇場版 BanG Dream! Episode of Roselia - Ⅰ 約束 (BD 1080P x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:3e6f5270ee4b28bbf2ec137dc148c0ce7e70fec6&dn=%5BLowPower-Raws%5D%20%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88%20BanG%20Dream%21%20Episode%20of%20Roselia%20-%20%E2%85%A0%20%20%E7%B4%84%E6%9D%9F%20%28BD%201080P%20x264%20FLAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
劇場版 BanG Dream! Episode of Roselia - Ⅱ Song I am. (BD 720P x264 AAC)
magnet:?xt=urn:btih:5ef9db81f4e35f7fe45b818614c0295cdc31e34a&dn=%5BLowPower-Raws%5D%20%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88%20BanG%20Dream%21%20Episode%20of%20Roselia%20-%20%E2%85%A1%20%20Song%20I%20am.%20%28BD%20720P%20x264%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
劇場版 BanG Dream! Episode of Roselia - Ⅱ Song I am. (BD 1080P x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:c1f60bb2c1351cc657d2db8cf5cb9168a65bcfe7&dn=%5BLowPower-Raws%5D%20%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88%20BanG%20Dream%21%20Episode%20of%20Roselia%20-%20%E2%85%A1%20%20Song%20I%20am.%20%28BD%201080P%20x264%20FLAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
再补发一下 野生菌字幕组&届恋字幕组 字幕的字体文件
百度网盘
提取码:banghttps://cdn.jsdelivr.net/gh/master-of-forums/master-of-forums/public/images/patch.gif 感谢大佬分享 这两个压缩包字幕差异在哪啊? 感谢分享
本帖最后由 sommio 于 2023-8-1 14:58 编辑
自调爱奇艺台湾 & Bilibili 港澳台版权字幕,前者与代理商直营 Muse Asia 硬字相似,II. 缺失歌词抄自 laykeroro321@Baha
同时为主楼野生菌字幕组&届恋字幕组 I. 字幕增补插入曲「約束 - 未完成版」翻译,歌词来自爱奇艺字幕
所需字体&字体包下载FOT-SkipStd-B.otf: FOT-Skip Std,FOT-スキップ Std,FOT-Skip Std B,FOT-スキップ Std B:style=B,Regular
方正正中黑_GBK.ttf: 方正正中黑_GBK,FZZhengHei-DB-GBK:style=Regular
方正兰亭黑Pro_GB18030.otf: 方正兰亭黑Pro_GB18030,FZLanTingHeiPro_GB18030,FZLanTingHeiPro:style=Regular
腾祥嘉丽大圆GB18030(社区修正).ttf: 腾祥嘉丽大圆GB18030,Tensentype JiaLiDaYuanGB18030:style=Medium
方正准雅宋_GBK.ttf: 方正准雅宋_GBK,FZYaSong-M-GBK:style=Regular
字幕组附带的修正版「腾祥嘉丽大圆GB18030」与原始版本不同,后者存在错误填字
https://pic.imgdb.cn/item/64c852f11ddac507cc01fa13.webp
https://pic.imgdb.cn/item/64c852f11ddac507cc01fa30.webp
页:
[1]