公主代理人 皇冠操纵者 第1章/Princess Principal Crown Handler: Chapter 1
字幕来自 千夏字幕组 BD版。
字幕:
字体:
白鸽小队,第一集后移1s,匹配Lolihouse版本BDrip,第二集后移2s,匹配jsum版本BDrip
本帖最后由 sommio 于 2023-8-18 10:48 编辑
补上千夏反诈骗行动组 & VCB-Studio 的 1-2 章
自调 Bilibili 港澳台 1 章,延后 48 帧,仅繁中
xpic 发表于 2022-4-4 07:56
想問一下,之前的 Webrip 跟現在的BD..... 2集主內容都一樣嗎?????
抱歉。我不晓得,我是打算出完一起看,movie 1都还没看,不过我只能说字幕只需平移不用加缺漏句之类的话,剧情之类的基本上应该没有差,不然不会只需平移就好,有些番web源和bd源某些集或全集时长不一样就得加字了,如约战一还有dc版,苍穹之法芙娜201也是
补充 千夏反诈骗行动组 和 白鸽小队 的第 3 章 Web 版字幕,时轴后移 1.5s 匹配 BDMV。
千夏反诈骗行动组所需字体:
汉仪旗黑-65S <HYQiHei-65S>
思源黑体 CN Bold <Source Han Sans CN Bold>
白鸽小队所需字体:
方正粗黑宋简体 <FZCuHeiSongS-B-GB>
方正兰亭圆_GBK_中 <FZLanTingYuan-DB-GBK>
汉仪天真体 <HYTianZhenTi>
字体包:蓝奏云 | 密码: hob9 本帖最后由 ansonbanana 于 2022-4-13 06:26 编辑
帮补movie 2的繁中字幕,用楼上@蓥荥提供的字幕跑了一遍繁化姬,对应压缩名之资源
备注1:和@蓥荥虽然用的是不同源但时轴是一样的,假如想用别的源,自行更换档名即可
备注2:再用楼上@蓥荥提供的BD字幕跑了一遍01集的繁化姬,由於一集小弟收的是千夏的mp4源,所以没再找源再确认和更换档名,不过基本上应该没问题
04/13再补千夏字幕组剧场版2字幕,压缩档内含繁简字幕,以及sp繁简字幕,对应压缩档之片名
千夏
公主代理人 皇冠操纵者1-3 缺3 ova字幕
源 + 修改样式的https://cdn.jsdelivr.net/gh/master-of-forums/master-of-forums/public/images/patch.gif 感谢分享
页:
[1]