前几季都是用的茉语星梦的字幕,这一季只有Lolihouse出过他们的内置字幕,但只出了9话。
作为强迫症我将10-12话依据楼主提供的铃风字幕的时间轴将DHR&茉语星梦的手抄了一下。当然,手抄过程中尽可能的保留了茉语星夢的字幕风格与断句。顺便将Lolihouse内封的1-9话字幕提取跳轴。顺手用第8话中片中的插曲制作了第8话的MV的字幕(Insert Song Anime MV)。字体与第二季一致。
全部匹配的是Moozzi2的BD资源:https://cdn.jsdelivr.net/gh/hishis/forum-master/public/images/patch.gif
378ll 发表于 2021-4-28 21:58
前几季都是用的茉语星梦的字幕,这一季只有Lolihouse出过他们的内置字幕,但只出了9话。
作为强迫症我将10- ...
请问有简体版的吗
378ll 发表于 2021-4-28 21:58
前几季都是用的茉语星梦的字幕,这一季只有Lolihouse出过他们的内置字幕,但只出了9话。
作为强迫症我将10- ...
第8话的MV翻译掉了最后一句,补上:
378ll 发表于 2021-4-28 21:58
前几季都是用的茉语星梦的字幕,这一季只有Lolihouse出过他们的内置字幕,但只出了9话。
作为强迫症我将10- ...
层主牛逼啊,干等lolihouse填坑等了几个月的路过,估计是真坑了
本帖最后由 tmdtmdtmdqq 于 2022-5-28 05:47 编辑
简体 S3: 01-12+OVA
源字幕:
01-12:本帖378II
OVA:隔壁贴378II
片源:
繁化姬转换,修改转换不了的文字
按照vcb合集里的S2简体字幕样式改样式
PlayRes改用跟S2相同的1280x720,字体大小跟S2一样,看起来更统一
特调字体位置全部调整了,只要有用字体都能对的上
OVA的ED重新翻译了几句,增加日文(抄DHR的内嵌)
轴没变动
Update 2022-05-28:
修正些错字和少许感觉有点语病的句子,可匹配VCB版本
本帖最后由 蓥荥 于 2022-4-14 21:25 编辑
将15楼第8话MV按照17楼的方式修改
2022年4月14日更新鈴風字幕組官方BDrip,与Webrip相比有少量修正
来自DHR動研字幕組&茉语星梦字幕组,更改了字体和颜色,歌词位置进行了修正地错三字体链接
页:
1
[2]