yubanmeiqin 发表于 2021-2-13 17:29:42

天使的心跳/Angel Beats!

本帖最后由 yubanmeiqin 于 2021-2-13 17:31 编辑

来源:
正片部分取自NF-GL
SP部分取自射手网(伪)

说明:
下了NF-GL的字幕发现有部分字幕的时间轴对不上mawen1250的RIP且其中不包含SP字幕
网上找了SP字幕发现时间轴也不匹配
仅进行了调轴操作








charlieego 发表于 2023-6-15 20:30:21

使用natsuko整合的字幕
给中日样式分层解决双语字幕间距过大的问题(当然顶部字幕也处理了)
修改前
https://p.sda1.dev/11/60b42fb6febbb8e469236bc67ccc7f10/Angel
修改后

https://p.sda1.dev/11/a061370c678af2df67bd92e3a958c59b/Angel
oad1还有处错误也改了


natsuko 发表于 2023-3-13 22:27:07

本帖最后由 natsuko 于 2023-3-14 13:19 编辑

基于楼主的字幕,做了一些调整修改

[*]习惯性的将中文字幕显示在日语字幕上面
[*]OPED字幕字体贴近动漫制作人表字体
[*]添加校园地点字幕、每话标题
[*]修正一些字幕错位
[*]统一TV、OVA、SP的字幕样式
[*]为SP1字幕添加日语字幕


yubanmeiqin 发表于 2023-1-17 14:07:20

偷懒的小蜜蜂 发表于 2023-1-17 02:04
修改了SP字幕,使其与正片风格一致

这个违规吗(

不如说更好了

偷懒的小蜜蜂 发表于 2023-1-17 02:04:14

本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-1-17 03:12 编辑

修改了SP字幕,使其与正片风格一致

这个违规吗(

okmijnuhb2C1 发表于 2024-2-5 16:14:54

本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2024-2-5 16:16 编辑

根據 charlieego 的版本, 繁化, ruby"小字行" 重定位, 修改OPEDIN 及正文樣式, 修改錯字, 統一空格, 屏幕字對幀
時軸已用sushi從 NF-GL 版驗證是正確的
但小心及 mawen1250皆有audio delay

沒有用本來的紅色作正文的色彩, 感覺難以直視




Only TC

Font: 链接:https://pan.baidu.com/s/1DRYdVa-ZTWwHzOiec81uqg?pwd=pnyv

页: [1]
查看完整版本: 天使的心跳/Angel Beats!