生存遊戲社/さばげぶっ!/Sabagebu! -Survival Game Club!-
以異域TVRIP 1-12+無名手抄F宅OVA 1-6為基礎跑一遍繁化姬
修正各處用錯的日文漢字或是中文文字
修正造成無法顯示字幕的錯誤
替換缺字字體
思源字體衍生字體Sarasa Gothic/更紗黑體/更紗ゴシック可免費下載https://github.com/be5invis/Sarasa-Gothic/releases
調整解析度和Style以最佳化觀看
統一Style
微調字幕檔案內容排版
依照BK修正OP+ED歌詞
砍掉重練OP+ED時間軸
修正OP+ED歌詞效果
統一各話和所有OVA的OP+ED歌詞
大量修正時間軸
製作標題特效
製作或修正特效
修正各種手誤錯字語詞和怪奇亂入的翻譯
統一人事物譯名和其他各類翻譯
調整多處語詞更為接近台灣用語
乍看還以為是長大更新版蠟筆小新
各位的變身拔蘿蔔畫面太花時間
至少也該來跟悪魔のリドル最後幾集像QUEEN一樣稍微讓人驚豔的歌曲咩
本帖最后由 僭居真实的虚伪 于 2023-5-2 01:51 编辑
在楼主的版本上修改
[*]简体化(使用繁化姬处理)
[*]字体优化(改为华康圆体和华康少女,字体均可在vcb字体包中找到)
[*]op、ed部分重叠字幕的时轴修正(全手动对轴,可能存在瑕疵)
包括正片12集和SP 6集的简体字幕
惠痴 发表于 2023-4-27 12:48
大大你好,想补这部,下载你这版字幕弹窗显示“抱歉,该附件无法读取”,这是如何?
...
已经重新补档,应该可以下载了
僭居真实的虚伪 发表于 2022-2-12 22:48
在楼主的版本上修改
[*]简体化(使用繁化姬处理)
大大你好,想补这部,下载你这版字幕弹窗显示“抱歉,该附件无法读取”,这是如何?
谢谢分享
页:
[1]