異種族風俗娘評鑑指南 / 异种族风俗娘评鉴指南
本帖最后由 tonyhsie 于 2020-8-29 17:36 编辑異種族風俗娘評鑑指南 / 異種族レビュアーズBDrip/WebRip(#1~#12, 含 SP)官方繁中字幕
0. 字幕來源:[手抄][異種族風俗娘評鑑指南][繁中字幕][更新完畢]
1. 原始字幕為 Web 軸繁中字幕
附檔裡包含原始字幕,另外加上調軸後的兩種字幕 (只有字體差別,其餘無異)
2. 使用 Sushi 以及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應 BDrip
SP 另外使用 VirtualDub 和自製小程式來調整
3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
思源黑體 Bold <Source Han Sans TC Bold>
華康飾藝體W5 <DFShiYiW5-B5>
懷源黑體 TW Bold
原始的 Web 字幕使用懷源黑體,調軸後的 BD 字幕分成懷源 (KaiGen Gothic) / 思源 (Source Han Sans) 兩個版本
(懷源 = ttf 版思源,或許某些特殊環境非要 ttf 不可,那就選擇懷源版;如果沒特殊考量,使用思源版即可)
链接: https://pan.baidu.com/s/1dZ-ji_KvaxZ9uDNwIR9RuQ 提取码: 7dnd (所有字型,除了懷源黑體以外)
链接: https://pan.baidu.com/s/1kzL8BrlF-0hu6spNlTpodQ 提取码: b6ha (懷源黑體)
4. web 目錄下為原始字幕,未作任何修改
bd 目錄下為調軸後的字幕,只調軸,也未作其它修改
本帖最后由 evemeaqua 于 2022-6-5 19:50 编辑
根据悠哈璃羽的外挂简中字幕修改,将oped中无法显示的心号修改为日文字体对应大小,现在中文歌词就可以显示出心号了,以及将第六话字幕复制调轴了一份匹配sp中B part的集数,全部改名匹配vcb源,以上修正完毕。 本帖最后由 Sittymin 于 2023-6-24 17:00 编辑
根据楼主的字幕简化而成
匹配 VCB-Studio 的版本 和
把繁体字体改为简体字体 即↓
思源黑體 Bold ==> 思源黑体
華康飾藝體W5 ==> 华康饰艺体W7
懷源黑體 TW Bold ==>思源黑体
看到这个帖子之后,把里面的内改成了肉
带个网盘:
天翼云盘 阿里云盘 蓝奏云
純搬運,感謝悠哈璃羽字幕社的辛勤付出!
字幕集數:1-12
字幕語種:簡、繁
字幕來源:【悠哈璃羽字幕社】[异种族风俗娘评鉴指南]
所需字體:
DFHSMaruGothic-W4 & DFPHSMaruGothic-W4 & DFGHSMaruGothic-W4.ttc
FOT-Slump Std DB.otf
FZLanTYK_Zhun.ttf
SourceHanSansCN-Bold.otf
SourceHanSerifCN-Heavy.otf
方正少儿_GBK.ttf
方正水黑_GBK.ttf
方正卡通_GBK.OTF
方正艺黑_GBK.ttf
方正准圆_GBK.OTF
方正剪纸_GBK.ttf
方正粗活意_GBK.ttf
方正综艺_GBK.ttf
方正跃进体_GBK.ttf
方正喵呜_GBK.ttf
方正琥珀_GBK.ttf
方正新舒体_GBK.ttf
方正韵动中黑_GBK.ttf
华康少女文字W3 & 华康少女文字W3P.ttc
华康少女文字W5 & 华康少女文字W5(P).ttc
华康方圆体W7 & 华康方圆体W7(P).ttc
华康正颜楷体W7 & 华康正颜楷体W7P.ttc
华康娃娃体W5-A.ttf
华康流隶体 & 华康流隶体(P).ttc
华康新综艺W7 & 华康新综艺W7(P).ttc
华康瘦金体W3 & 华康瘦金体W3(P).ttc
华康翩翩体W3-A.ttf
华康翩翩体W5 & 华康翩翩体W5P.ttc
華康少女文字W3 & 華康少女文字W3(P).ttc
華康少女文字W5 & 華康少女文字W5(P).ttc
華康方圓體W7 & 華康方圓體W7(P).ttc
華康正顏楷體W7 & 華康正顏楷體W7(P).ttc
華康流隸體 & 華康流隸體(P).ttc
華康新綜藝體W9 & 華康新綜藝體W9(P).ttc
華康瘦金體 & 華康瘦金體(P).ttc
華康翩翩體W5 & 華康翩翩體W5P.ttc字體下載:GD (字幕組附帶)
本帖最后由 kotori 于 2020-8-29 07:44 编辑
简体版, 同时修改了样式, 字体和边框调小了一点 moto25057 发表于 2020-8-11 02:30
小疑問,
巴哈播放版跟BD版哪個版才比較色?
我下過4個BD版和巴哈對比, 所有BD版歐美又好日版又好, 在OP的XX地方都是打了碼, 全世界中就巴哈版頭兩話的OP沒有打碼
不愧是有神聖蘿碼帝國之稱, 就只有他們國內可以出到連蘿莉都可以無碼的商業誌和同人誌..
本帖最后由 tonyhsie 于 2020-8-29 17:37 编辑
qimiao 发表于 2020-8-29 15:32
“懷源黑體”貌似损坏
感謝回報,的確是放錯檔案了
正確的懷源黑體字型檔如下
链接: https://pan.baidu.com/s/1kzL8BrlF-0hu6spNlTpodQ 提取码: b6ha
字幕里的SP是啥,找了好几个片源也没看到对应内容 不用调时间轴 BD可以对上号 感谢楼主 moto25057 发表于 2020-8-11 02:30
小疑問,
巴哈播放版跟BD版哪個版才比較色?
这还用问吗
小疑問,
巴哈播放版跟BD版哪個版才比較色? {:4_684:}{:4_87:}再刷一遍BD的时候到了,感谢分享 感谢,我下载的BD终于有用了。 本篇好像不用调轴也能对得上 还是简体好{:5_102:} BD片源:
异种族风俗娘评鉴 (BD 720P x264 AAC)
magnet:?xt=urn:btih:B280A6BF7B40EFEA62C721EE27C8CC6BFF0AD0E3
异种族风俗娘评鉴 (BD 1080P x264 FLACx2)
magnet:?xt=urn:btih:E7904C2E2F96FE489FF9A06555E9B3255AD0F164
异种族风俗娘评鉴 (BD 1280x720 x264 AACx2)
magnet:?xt=urn:btih:C02CAFEF5126C35CB98528A3E4C0029D67A6805E