君主•埃尔梅罗二世事件簿 魔眼收集列车/艾梅洛閣下Ⅱ世事件簿 魔眼蒐集列車/Lord El-Melloi II-sei no Jikenbo Rail Zeppelin Grace Note/ロード・エルメロイⅡ世の事件簿 魔眼蒐集列車 Grace Note 字幕
本帖最后由 nebulas 于 2020-7-10 11:12 编辑(修剪了一下标题长度)
自修改字幕。
修改自viu字幕(http://bbs.acgrip.com/thread-5551-1-1.html)
修改内容:
修订语句翻译问题
修订部分专有名词翻译为常用译名
修剪时间轴并调节对应的BDrip
补充屏幕字特效
追加部分注音
追加注释
追加小说版原文作为剧情补充
使用繁化姬(https://zhconvert.org/)进行语词修正
修改使用字体
参考内容:
原作小说4、5卷(台版,网译版及日文原文)
bilibili官方字幕
FGO国服文本
Fate/Zero漫画番外(网译版)
Mooncell,Wikipedia,萌娘百科,Komica wiki,Tape-Moon Wiki(英文)
使用字体:
华康标题宋W9(SC)/華康新特明體(TC)
DFHSMinchoR Pro-6N W7
Source Han Sans Medium
筑紫旧明朝 近国标形[转载自极限社区t=16906123]
(字体下载:
百度:https://pan.baidu.com/s/1ucYK-xP50ljN9g0qyoqysw 提取码:lord
MEGA:https://mega.nz/#F!xChH1Qqb!iKV-eYod7KSeLoz5QWH--A 蓝奏:https://lanzous.com/b00zag3uf
)
本帖最后由 moys 于 2023-9-19 16:55 编辑
结合评论的所有错误并修正的终极版本
蓝奏云:https://wwpz.lanzoum.com/b01rejzqd 密码:93qs
ass裡面的"筑紫旧明朝 近国标形"
要改成"筑紫舊明朝 近國標形"
不然會抓不到字型 本帖最后由 蓥荥 于 2022-12-15 00:10 编辑
将楼上的特别篇随手调了一下时轴
2022年12月15日v2版
在楼上v2版的基础上修正了
Dialogue: 0,0:34:06.09,0:34:08.27,Default,NTP,0,0,0,,我必须组织她
和几处标点符号
本帖最后由 zzy2000129 于 2022-12-2 21:35 编辑
第4话9:00处埃尔梅罗二世的台词漏了
Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:01.75,Default,,0,0,0,,我们还是动作快点比较好
第9、10话的样式index多了两个空行导致特效不正确显示
zzy2000129 发表于 2022-12-1 20:22
第4话9:00处埃尔梅罗二世的台词漏了
第9、10话的样式index多了两个空行导致特效不正确显示
请问有没有特别篇的字幕?找了好久都没有找到
字幕使用的字体有俩字不识别,啰嗦的啰我给套了个方正粗宋,徬彷→彷徨。 Mekozoko 发表于 2020-3-7 10:42
第12集的第240行,\fnSource Han SansMedium 的Sans和Medium之间少了一个空格,导致字体错误。 ...
欸...没注意到这行...
已修正 第12集的第240行,\fnSource Han SansMedium 的Sans和Medium之间少了一个空格,导致字体错误。 感谢分享! 感谢分享!