萌萌的ナナチ
发表于 2020-1-13 15:55:55
Mekozoko 发表于 2020-1-10 11:06
第三话开始的后半部分还是有延迟……
只有第三话是这样吗。。。那可能那一话我没改到,sry
Mekozoko
发表于 2020-1-13 19:58:24
萌萌的ナナチ 发表于 2020-1-13 15:55
只有第三话是这样吗。。。那可能那一话我没改到,sry
后面也有……不过太麻烦了就等别的大佬调吧{:4_95:}
萌萌的ナナチ
发表于 2020-1-13 21:26:49
Mekozoko 发表于 2020-1-13 19:58
后面也有……不过太麻烦了就等别的大佬调吧
其实我也没什么事做,刚观看了一下的确3,4,7,8都有部分蛮严重的误差。。。我调一下吧,不过OPED我就不调了
RedComet
发表于 2020-3-2 12:52:29
哪位大大有Short Anime的字幕?谢谢~
tonyhsie
发表于 2020-3-3 23:56:30
本帖最后由 tonyhsie 于 2020-3-4 00:03 编辑
只要長得可愛,即使是變態你也喜歡嗎?BDrip1-12 集簡繁字幕
0. 字幕來源:[喵萌奶茶屋&LoliHouse] 只要長得可愛,即使是變態你也喜歡嗎?/ HenSuki [簡繁內封字幕]
1. 內含三種字幕:sc - 簡中字幕,僅調軸
tc - 繁中字幕,僅調軸
tc_tw - 台灣繁中字幕,調軸、修正錯字、台灣用語化、統一 title 格式、改用台灣版的思源黑體等等
2. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
tc_tw 字幕使用以下字型:
FOT-クレー Pro DB <FOT-Klee Pro DB>
FOT-スーラ ProN DB <FOT-Seurat ProN DB>
UDデジタル教科書体 StdN R <UDDigiKyokasho StdN R>
ほにゃ字Re <HonyaJi-Re>
方正小标宋_GBK <FZXiaoBiaoSong-B05>
方正兰亭圆_GBK <FZLanTingYuan-R-GBK>
方正兰亭圆_GBK_中 <FZLanTingYuan-DB-GBK>
方正兰亭圆_GBK_细 <FZLanTingYuan-L-GBK>
方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
方正兰亭黑_GBK <FZLanTingHei-R-GBK>
方正北魏楷书_GBK <FZBeiWeiKaiShu-S19>
方正卡通_GBK <FZKaTong-M19>
方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>
方正喵呜_GBK <FZMiaoWu-GBK>
思源黑體 Medium <Source Han Sans TC Medium>
華康少女文字W5 <DFGirlW5-B5>
原本 WebRip 的 tc 字幕則是使用 "思源黑体 CN Medium",sc 字幕則是除了思源黑体 CN 外,還使用到 "华康少女文字W5"
轉換成 BDrip 字幕時,sc & tc 字幕僅作了調軸的工作,字體部分維持原樣
3. 使用 Sushi 及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應 BDrip ( 版)
基本上各集都確認過一堆關鍵時間點,應該不會有任何不同步的情況
gfgvhuf
发表于 2020-6-14 15:34:51
QwQ 太感谢分享了
ahagan
发表于 2021-8-25 14:22:54
请问有没有 SP 的外挂字幕?
灰se泡沫
发表于 2022-4-13 11:06:55
本帖最后由 灰se泡沫 于 2022-4-13 11:09 编辑
字幕组Official BD字幕
还有未分割的BDMV的字幕,有做外挂结构需求的可以去下载
肖恩马里奥
发表于 2023-2-4 22:34:30
ahagan 发表于 2021-8-25 14:22
请问有没有 SP 的外挂字幕?
SP字幕我看到极影有做 有时间我看能不能抄一份传上来
肖恩马里奥
发表于 2023-2-5 19:31:24
肖恩马里奥 发表于 2023-2-4 22:34
SP字幕我看到极影有做 有时间我看能不能抄一份传上来
极影字幕组,12集SP,简体,手抄。
字体颜色、大小、特效模仿原字幕组样式进行制作,修改了几处明显的错别字,调轴并重新命名匹配本组资源。
开头特效尽可能还原了(虽然做不到和原来一模一样,但是九成相似应该是有的)