属性同好会/D-Fragments 字幕
搬运, 字幕由异域-11番小队整理具体出处为极影字幕组BD:1-12 + OAD 本帖最后由 tonyhsie 于 2017-4-2 22:36 编辑
屬性同好會 ディーふらぐ! 繁中字幕
1. 使用 2D-Gate 繁化姬來簡轉繁,手動修正一些錯字
2. 因某些字型可能會缺繁體字,修改為字體相近但不會缺繁體字的字型
左邊為原始簡中字幕所用字型 (紅色字體是被換掉的字型)
右邊為繁中字幕所用字型
3. 第 8 集往前調整了 250 ms 以對上 BD 時間軸
字型包 MEGA 下載
https://mega.nz/#!R1kzwYJY!kN40yf80yicJUl_WCl6C57jscjXBTXvFXVGn29v0358
非常感谢分享 本帖最后由 cnlolicon 于 2023-5-3 21:59 编辑
在 tonyhsie 的繁化字幕基础上,使用ANK-Raws版本做调整:
1.10,11集基本重调了一遍,拆分部分过长单行
2.修正屏幕字对帧,部分屏幕字效果,位置调整
3.片头曲,部分屏幕字为贴近原片字体改为Unifont点阵字体,正文改方正准圆,片尾改为粗圆
4.部分屏幕字用了mocha做追踪,有的效果不错,有的差强人意(抖动问题)。
字体包
感谢分享
页:
[1]