emailxie 发表于 2015-8-25 22:13:09

人型电脑天使心/Chobits 字幕

纯搬运 字幕由异域-11番小队整理得到,具体来源不是很确定,似乎是来源于IFS

TV共27集

Tagagi3 发表于 2024-1-11 06:34:59

本帖最后由 Tagagi3 于 2024-1-11 06:40 编辑

捉个虫
1-24来源于4楼MILK,匹配日版BD/DVD
改动:
1.把ち也改为了叽
//2.前两话ssa格式转成ass格式
3.原字幕里有很多字还是繁体的,比如:來過發覺記卻見沒會興樹為開話對講時间變說員飯適東視緣愛換裝…有注意不改歌词日文,比如ED的過和見
4.发现很多词在简中是用另外的词表达,就改了一下,比如:网际网路→互联网;网路→网络;硬体→硬件;软体→软件;记忆体→内存;印表机→打印机;硬碟→硬盘;公尺→米;倒楣→倒霉;伺服器→服务器;义大利→意大利;萤幕→屏幕;机率→概率;单字→单词;录影带→录像带;过份→过分;马铃薯→土豆;作业→操作;关键字→关键词;部份→部分 这些本来是繁化姬里中国化一下就能搞定的,可惜当时繁化姬一直打不开,大多是看动画的过程中发现后手动批量修改并目视检查的
以及一些繁化姬没对应词条转换的,也改掉了,比如:当机→宕机;在室男→处男;公分→厘米;討皮痛/疼→讨打;三温暖→桑拿(前面5条都报给繁化姬了);破关→通关;厂牌→品牌;邮件信箱→邮件地址
还有就是因为个人习惯还改掉了几个:好料的→下酒菜,并在第一次出现时加了从别的字幕copy的解释;偶而→偶尔;运作→运行;突波→电流过载;电脑相关资讯→电脑相关信息;寄邮件→发邮件;戴奥辛→二噁英,这个是手动改的二噁英,繁化姬服务恢复后过了一下,发现会中国化成二恶英,应该是讹字,也报给繁化姬了
除此之外也有繁化姬中国化会改但是因为个人习惯没改的词:骇/黑;国中生/初中生;脚踏车/自行车;喔/哦;啰/喽;计程车/出租车;高画质/高清(原句:这台 DVD 播放机是可以玩游戏的优秀机种,当然也能以高画质播放各种影像);大份量/大分量
最后就是繁化姬中国化不会改,我也没改,但是其实可以改的词:烫/熨(第3话的,去eyny搜了下发现繁中都说烫衣服,不过简中应该习惯说熨衣服);円/日元
5.错别字改正:绕了你/我→饶;收抢一下→收拾一下; 这个可以全局搜索一下修改
6.删除信息
//7.后面几话有些字幕是两人同时说话的原本都放在一行,我给拆成两行了,一行改在顶部展示{\an8},前面几话也有这种情况但没拆
8.以下是零碎修改,大多是因为个人语感习惯改的,不喜欢的话可以下4楼的原始字幕然后根据前五条说明自己更正一下客观错误
01话
Dialogue: 0,0:04:56.03,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,但也未免太贵了吧
也未免→未免也
Dialogue: 0,0:05:12.92,0:05:16.30,Default,,0,0,0,,好想看网络的色情网站
网络的→网上的
Dialogue: 0,0:06:01.76,0:06:04.47,Default,,0,0,0,,自来水跟瓦斯马上都能用
删除马上
Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:48.11,Default,,0,0,0,,既然都已经做成人型的了
Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:33.48,Default,,0,0,0,,我记得新保说过只要按 下开关就会动了
Dialogue: 0,0:13:09.23,0:13:12.23,Default,,0,0,0,,但是只差那里没按 过…
删除空格
04话
Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:24.44,Default,,0,0,0,,向右转
这里说完后小叽向后转了,觉得奇怪就去看了下B站是翻译成向后转,就也改成后了,不知道是翻译错误还是在日本文化里就是这么说
06话
Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:44.37,Default,,0,0,0,,晚安
改 晚上好
08话
Dialogue: 0,0:18:54.34,0:18:57.37,Default,,0,0,0,,我是没事,但不行这么做喔
不行这么做→这么做不行
13话
Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:37.35,Default,,0,0,0,,晚安
晚上好
Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:02.02,Default,,0,0,0,,快换衣服过来
这一句原字幕少了句台词,遂加上
14话
Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:49.78,Default,,0,0,0,,今晚要喝给他醉
今晚我们一醉方休(抄B站)
Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:52.39,Default,,0,0,0,,今天真是惨毙了
今天也太惨了吧(抄B站)
15话
Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.36,Default,,0,0,0,,可是上了门炼,打不开
但是家门挂了链条 就进不去了(抄B站 门炼大概是错别字,还有下面三处也都改成链条了)
17话
Dialogue: 0,0:17:44.30,0:17:49.10,Default,,0,0,0,,本须和,叽最近比較常笑了呢
比較常→经常笑
Dialogue: 0,0:18:57.37,0:19:01.21,Default,,0,0,0,,就能阻郲他人使用丝茉茉
阻郲→防止
Dialogue: 0,0:19:54.20,0:19:57.69,Default,,0,0,0,,不建议使用同一类型的文字
删除空格


3话总集篇(9.5+16.5+24.5)+SP,来源于1楼sc,匹配美版
改动跟上面相同,额外就是ちぃ改成叽,OP的華康布丁體改成华康少女文字W5 与1-24的日版保持一致


发字幕的时候发现自己没法发文件而且自己的改动有几处和版规相冲,就不把成品发出来了,有日版需要的可以自行下载3楼字幕然后根据我说的这些按自己喜好修改


对了顺便说一下区分日版和美版,1.OP和ED的staff中用英文还是日文 2.OP和part1之间是否有个很长的奶牛头画面,有这个画面的是美版

MILK 发表于 2021-9-5 21:45:16

本帖最后由 MILK 于 2021-9-5 21:46 编辑

网络来源,看翻译可能是 漫游
匹配JPDB(日版),调轴方式为BDmath
取消字幕里 \N,ちぃ改为翻译 叽
添加修改OP/ED,开头结尾 标题
繁化姬简化

jackken123 发表于 2021-8-6 03:50:44

wyj-aln 发表于 2020-5-15 17:39
28集全(含SP),来自樱律字幕组,添加缺失的OP、ED字幕,修正文字错误。

字幕不匹配日版BD 应该早期匹配美版BD的··

wyj-aln 发表于 2020-5-15 17:39:59

28集全(含SP),来自樱律字幕组,添加缺失的OP、ED字幕,修正文字错误。

白思可 发表于 2022-3-26 22:00:31

感谢分享~!
页: [1]
查看完整版本: 人型电脑天使心/Chobits 字幕