tonyhsie 发表于 2019-5-19 10:40:03

男女蹺蹺板 / 他和她的故事 / 彼氏彼女の事情 繁中字幕

本帖最后由 tonyhsie 于 2019-5-26 02:16 编辑

男女蹺蹺板 / 他和她的故事 / 彼氏彼女の事情繁中字幕


字幕來源:hunyeye2009 兄所發的 Judgment 版 DVDRip 字幕


1. 將簡體字型 "华康少女文字W5(P)" 改為繁體字型 "華康少女文字W5(P)"

2. 使用 Sushi 配合 Judgment 版 DVDrip & BD 原盤調整時間軸以對應 BDrip,另外再用 Aegisub 作了無數的字幕時間微調,雖然還不能說是完美,但至少大部分字幕已經不會明顯過快或過慢

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
DFまるもじ体 <DFMaruMoji-SL>
華康少女文字W5(P) <DFPGirlW5-B5>


4. 以簡中字幕經繁化姬轉換後,逐字逐句校驗修正,參考了 Fosky 版的外掛中文字幕、Judgment 版的內嵌 + 外掛英文字幕、台版漫畫

 例如 13 集最後面的預告 14 集的部分,原始字幕缺了整段,Fosky 版字幕這裡預告的是 16 集 (可能因為 14/15 是總集篇),無法參考
 最後自行翻譯英文字幕來補上



5. 雜感


這部動畫其實不太好翻譯


原因是在於導演 (庵野秀明) 的手法,不像一般動畫,通常藉由角色之間的完整對話來說故事
庵野作品,越到後期越很多地方都是用"畫面" 來說故事,聲音是旁白而非角色對白,講的又是一些完全跟畫面不相關的東西
(很多地方根本就僅僅是把漫畫的一格搬上動畫來,但是畫面+旁白的資訊量卻多到爆炸)





例如這張圖,到底是圖中的角色講了這句話,還是其他人對圖中的角色講了那句話,還是圖中的角色心裡在想這句話,還是其他人在想那句話?
這句台詞要怎麼翻譯,完全是看譯者對目前的故事情節的了解程度了


單純看圖,卻沒有掌握劇情而直接翻譯的話,不可能每次都能翻對,這時翻譯出來的台詞可能就會完全相反,或意義不明。。。




這版字幕有一些翻譯的問題,越到後面越頻繁


有少數台詞翻錯,比較多是把主詞受詞搞反的 (如甲跟乙致謝,翻成乙跟甲致謝)
可能就是因為上面提過的,可供翻譯的資訊不夠完整,以致於解讀出了問題


我看動畫遇到字幕跟劇情好像對不太上時,就會去比對其它版本字幕,或漫畫,然後再回來修正字幕
所以這版字幕的翻譯正確性,應該會比較高一點


另外,時間軸部分

主要是微調一些台詞,少數旁白 (太早或太晚) x (開始結束),將其略微修正
有些畫面字的時間軸完全跟畫面對不上,我也盡量調整

但在最後一集,很多畫面字的時間軸,基本上並不是按照畫面的時間,而是單純抄上一句旁白聲音的時間軸
想當然,這種字幕一定跟畫面沒辦法對上

這種情況只好靠手工慢慢調整了,花了數十小時的功夫,也只能作到盡量別差太多而已
如果要作到字幕跟畫面的完美搭配,可能需要幾百個小時,個人心有餘而力不足,只能放棄


這部作品本身值得推薦,所以我也比預期還要多花不少時間在字幕的修正上。。。(又補完一部少年時的回憶了......)


默沨 发表于 2019-6-29 22:59:38

本帖最后由 默沨 于 2019-6-29 23:27 编辑

往视频里塞字体的时候发现了三个小错误
ep20,Dialogue: 0,0:06:07.87,0:06:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,宮澤
ep24,Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:00.03,*Default,NTP,0,0,0,,當然
ep24,Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:40.47,*Default,NTP,0,0,0,,什麼?

简单修正了一下

chaos32767 发表于 2019-6-1 03:56:20

本帖最后由 chaos32767 于 2019-6-1 03:59 编辑

第七話,片頭那些落落長的黑底字幕搞定。
字幕是借用樓主的檔案修改出來的。
我增加了一種的style,字體是DFYuanBold-B5(華康粗圓體) 。
會手動剪貼的自己剪去貼。
不會的,從下面抓檔案下載。
----------
Style: WARNING,DFYuanBold-B5,28,&H14FFFFFF,&H1400FFFF,&H14000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,22,1
----------
Comment: 0,0:00:35.29,0:00:35.29,OPED,NTP,0,0,0,,================↓片頭↓=================
Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:07.80,WARNING,NTP,0000,0000,0000,,{\fs20}請注意 觀看電視的時候\N請將房間內的燈光打開 不要離電視畫面過近
Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:27.35,WARNING,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\fs30\c&HB3B3B2&\q2\move(55,310,55,-590)}\N\N注意\N\N由於各種大人的理由\N\N第七話的開場簡介動畫將會省略\N這一點請注意\N\N\N\N
Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:34.53,WARNING,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\fs30\c&HB3B3B2&\q2\move(55,525,55,-700)}前提概要\N\N時間:現在 地點:神奈川縣的某地\N\N故事是發生在一個尋常的城市中\N\N故事的主角:宮澤雪野(高1)\N是位眉目秀麗、才色兼備、品行端正\N彷彿有著外表所看見的知性與教養\N\N但事實上,面子就是她的生命\N她在學校裡都戴著優等生的面具\N\N但是,在某個晴朗的周日\N她所拚命掩飾的本性\N卻被同班同學 有馬總一郎(高1)知道了\N他抓住了她的把柄\N拚命使喚幫他做自己的工作\N\N在發生了各種事情之後\N她終於爆發了!計劃頓挫\N\N但是,那個計劃\N其實只是他想和她有機會聊天的藉口\N在辨明事實之後,兩人終於和解
Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:56.70,WARNING,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\fs30\c&HB3B3B2&\q2\move(55,525,55,-700)}\N\N\N\N\N\N\N\N那之後\N新的朋友\N新的經驗\N獲得了這些 兩人的未來看來是一帆風順\N然後———
----------
PS:
新手上路,所以如果沒弄好,食べないでください!
版權沒有,想怎麼改就拿去自己改吧。

页: [1]
查看完整版本: 男女蹺蹺板 / 他和她的故事 / 彼氏彼女の事情 繁中字幕