交响诗篇/Eureka Seven 合集 第一季+剧场版+交响诗篇AO
本帖最后由 yswysc 于 2018-12-17 00:27 编辑交响诗篇/Eureka Seven 合集第一季(50集)+剧场版(1部)+交响诗篇AO(24集)
请到网上下载字体包后观看,否则,字幕效果会非常丑。
或者下载下面字体包。
附上本人收集的常用字体包合集,足够应付绝大多数字幕所需字体:
字体合集链接:http://pan.baidu.com/s/1pJqs1zP 密码:fpd0
本帖最后由 chaos32767 于 2023-2-4 17:08 编辑
因為版的TV1的繁體字幕與版的TV2的繁體字幕都參雜了很多簡體字。
幾乎每個字幕檔都有參雜到簡體字。
所以我把八十幾個字幕檔跑了一遍繁化姬,並在對跑完結果稍微做了文字比對人工調整。
用語跑台灣化。
然後TV1稍微改了幾個人的譯名,像是「艾蕾卡」「塔荷」之類的。
嗯,大概沒問題了,大概。
有問題再跟我說。
就醬子。
本帖最后由 chaos32767 于 2023-2-4 21:09 编辑
AO後來出了一個Final Episode:
[パチスロエウレカセブンAO 新作エピソード限定公開 Final Episode : One More Time -ロード・ドント・スロー・ミー・ダウンー]
(Eureka Seven AO Final Episode:One More Time - Lord Don't Slow Me Down)。
據說是為了配合[Hi-Evolution《交響詩篇艾蕾卡7 高度進化》]所推出的。
該系列出了Part-A到Part-E共五話,Youtube還找的到。
(https://www.youtube.com/watch?v= ... Rv3x2yhGreb2-BwLjaD)
把該系列五話弄出了簡中版。
然後我就順便把簡中字幕轉成繁中。
順便把繁簡中字幕都包成了一包。
另外,字幕組把男主角譯為[青],但過去TV2譯為[蒼],這個我尊重字幕組沒改,提醒一下。
大概就醬子。
PS:
要找[Hi-Evolution]的請移部到這裡,我放了份1~3的字幕在那邊;雖然說不上好,但能看。
[剧场版] ANEMONE/交响诗篇 超进化 2/ 交響詩篇エウレカセブン ハイエボリューション /Anemone Eureka Seven Hi-Evolution (2018) https://bbs.acgrip.com/forum.php ... ight=Eureka%2BSeven
页:
[1]