人马少女的烦恼 / 半兽人的烦恼 / セントールの悩み / Centaur no Nayami
本帖最后由 Seekladoom 于 2018-8-13 22:07 编辑本次字幕由鄙人、haiyang、kysdm、MIR、木綿、墓中无人,六位群友合作手抄完成!
简体字幕手抄自B站,繁体外挂字幕为繁化姬(https://zhconvert.org)对简体字幕进行台湾化繁化!内分【无特效】和【有特效】两版,且均已改名匹配jsum,Ohys,ReinForce。
部分字幕效果截图如下(ED为有特效版本):
【OP歌词】
https://i.loli.net/2018/07/23/5b55a3c1ce58a.png
【ED歌词 日文版】
https://i.loli.net/2018/07/23/5b55a3c3be38e.png
【ED歌词 英文版】
https://i.loli.net/2018/07/23/5b55a3c423c15.png
【正文字幕】
https://i.loli.net/2018/07/23/5b55a3c487a23.png
【屏幕字】
https://i.loli.net/2018/07/23/5b55a3c4a252b.png
内附字体包度盘链接!
注:简体字幕使用者只安装如下的日文字体,简体字体和简繁通用字体即可。繁体字幕使用者只安装如下的日文字体,简体字体中的”MStiffHei PRC UltraBold和文鼎古印体“,繁体字体和简繁通用字体,因为蒙纳(M开头的字体)和文鼎(文鼎开头的)的简体和繁体两个字体的字号以及西文部分并不像华康那般统一,为了统一字号大小以及西文部分,部分繁体屏幕字用到了简体字体的西文部分,并对字号进行了调整。。。_(:з」∠)_
字体名称列表如下:
[日文字体]
FOT-Skip Std D
Source Han Serif JP Bold
[简繁通用字体]
Source Han Serif CN Bold
方正标雅宋_GBK
方正粗雅宋_GBK
方正兰亭粗黑_GBK
方正兰亭大黑_GBK
方正兰亭特黑_GBK
方正兰亭中黑_GBK
方正兰亭准黑_GBK
方正流行体_GBK
方正剪纸_GBK
方正喵呜_GBK
方正屏显雅宋_GBK
方正少儿_GBK
方正魏碑_GBK
方正韵动特黑_GBK
方正正粗黑_GBK
方正正准黑_GBK
方正稚艺_GBK
方正准雅宋_GBK
腾祥伯当行楷GB18030
腾祥嘉丽粗圆GB18030
腾祥嘉丽细圆GB18030
腾祥嘉丽中圆GB18030
[简体字体]
MStiffHei PRC UltraBold
方正行黑简体
华康古籍银杏W3
华康唐风隶W5
文鼎古印体
[繁体字体]
MStiffHei HK UltraBold
華康古籍銀杏W3
華康唐風隸W5
華康硬黑體W7
文鼎古印體
最后欢迎大家加入手抄字幕群530605543,一起解决没有外挂字幕的番剧,外挂字幕制作不易,希望大家互相多多帮助!
真棒!压缩比一百多,有点可怕~ 非常感谢!! BD片源:
Centaur no Nayami (BD 1280x720 x264 10bit AAC)
magnet:?xt=urn:btih:e23110ba0c37251d5bdc8ab5c3b0bc14e7593060&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Centaur%20no%20Nayami%20%28BD%201280x720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
页:
[1]