菜姬 发表于 2018-2-11 09:04:52

巴哈姆特之怒/Virgin Soul Shingeki no Bahamut Virgin Soul 简体字幕

本帖最后由 菜姬 于 2018-2-28 13:29 编辑

https://wx4.sinaimg.cn/mw1024/6470efb8gy1feelwo4p1uj20ia0r9whx.jpg
1-3取自动漫花园
4-24手抄自极影字幕社(其中16-24由@haiyang 完成 感谢 感谢)
其中极影字幕社参与制作的成员见海报,感谢两个字幕组成员的付出
1,4-24 使用sushi, 2-3手动平移 调至BDrip
1.因为懒 2.因为屏幕字不多 3.因为懒 所以6之后(7-24)的屏幕字没做

tonyhsie 发表于 2018-11-17 15:42:22

本帖最后由 tonyhsie 于 2018-11-17 15:43 编辑

巴哈姆特之怒 VIRGIN SOULS#1 ~ #24&SP*2繁中字幕


0. 字幕來源:#1 - #3 動漫花園, #4 之後為基於菜姬、DDD 樓上幾位的修改而來的版本,SP 為基於 w1234 再加以修改的版本

1. 字型:跟動漫花園、菜姬、w1234 的原始版本一樣,未修改

2. 時間軸:#1 - #3 使用 Sushi + 手動調整時間軸、#4 之後,只有少數集數調整片尾幾句字幕,其餘未改變 (跟菜姬版本一致)

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生

4. 繁化姬轉換、少數錯漏字修正,SP 的部分有仔細確認過,正片部分則沒有


字型包 百度盤 下載


链接: https://pan.baidu.com/s/1QHPgyvC3dnSMJc3xFJs1Ug 提取码: w3mg

蓥荥 发表于 2022-1-3 13:47:27

本帖最后由 蓥荥 于 2022-3-14 12:15 编辑

根据8楼修改的内容,仅修改部分集数的错字、添加部分屏幕字,未修改字体。仅提供与楼主不同的几集字幕。

w1234 发表于 2018-2-13 18:44:17

多加自製兩個SP短片字幕

DDD 发表于 2018-6-26 10:24:25

两季合包,统一字体,增加virgin soul 16,24的屏幕语和修正错字。

lionhoho 发表于 2018-3-11 14:21:37

非常感谢!又补了一部

菜姬 发表于 2018-2-28 13:29:18

wtboychl 发表于 2018-2-28 05:32
原第24集字幕不能播放
修复版:

已修复

wtboychl 发表于 2018-2-28 05:32:01

本帖最后由 wtboychl 于 2018-2-28 11:57 编辑

原第24集字幕不能播放
修复版:

haiyang 发表于 2018-2-14 10:16:47

本帖最后由 haiyang 于 2018-2-14 10:17 编辑

w1234 发表于 2018-2-13 18:44
多加自製兩個SP短片字幕
啊啊!   翻译大佬上线感谢上次帮我翻译迷糊餐厅

syhufo 发表于 2018-2-12 06:44:00

感谢啊!!

atlantis414 发表于 2019-1-21 22:37:19

非常感谢!
页: [1] 2
查看完整版本: 巴哈姆特之怒/Virgin Soul Shingeki no Bahamut Virgin Soul 简体字幕