sjtcao 发表于 2017-12-18 20:50:54

FAIRY TAIL/妖精的尾巴 TV全+剧场版一 BD 繁体

本帖最后由 sjtcao 于 2017-12-18 20:54 编辑

字幕文档说明:
调轴:sjtcao
FAIRY TAIL 1-175 BD恶魔岛繁体 来源网络,微量自调和字幕修正,个别话添加预告。
FAIRY TAIL 176-265 BD诸神字幕 繁日 自调
基本是每话延迟1秒,
191话添加ED和预告,原TV字幕没有。
204话6分46秒后偏差,再延迟1秒。
FAIRY TAIL 266-277 诸神 繁体 TV版每话延迟1秒调轴 理论上匹配BD
FAIRY TAIL 剧场版 鳳凰的巫女BD 正片+SP 动漫国 繁体

匹配
妖精的尾巴 FAIRY_TAIL 001-265+MOVIE (BD 720P x264 10bit AAC)
https://share.dmhy.org/topics/vi ... x264_10bit_AAC.html

注意:
原文件名称部分错误,纠正如下:
原名 正确
249 250
251 252
236 237
237 238
238 239
250 251
252 249
239 236

字幕名称已改

这货费了我好大功夫,还有小问题的话欢迎反馈~希望BD最后12话赶紧出~



guibo123 发表于 2019-12-14 03:42:51

本帖最后由 guibo123 于 2019-12-14 08:33 编辑

謝謝你的修正
但是1-175的OPED時間軸全部錯誤... 大概是全部提前了1秒
至於正片部分的字幕有些也有不同程度的提前或延後(大多是提前,不到半秒到一秒都有)

以上是對應你文中提供的版本來說
妖精的尾巴 FAIRY_TAIL 001-265+MOVIE (BD 720P x264 10bit AAC)
https://share.dmhy.org/topics/vi ... x264_10bit_AAC.html

附上調軸後的版本
檢查了OP前、OP、正片前段、正片後段、ED
應該沒什麼問題了
另外使用了繁化姬,並對繁化後的結果進行逐行檢查,確認沒誤翻的部分














sjtcao 发表于 2018-3-11 17:49:24

最后12话已经出了
Fairy Tail 266-277 (BDRip 1280x720 x264 FLAC)

经过测试,字幕匹配BD,没有问题~

a3032834864 发表于 2023-3-13 14:35:15

a3032834864 发表于 2023-3-13 14:23
没错222-226

是动漫集数命名错了,和字幕无关

a3032834864 发表于 2023-3-13 14:23:51

拉阔音道 发表于 2017-12-18 22:34
我下的是版,我拿诸神的,调到213话左右就发现集数不对了。
11番的版本我没下,但看到这个顺序 ...

没错222-226

symbxn 发表于 2018-10-27 21:30:12

谢谢改正,辛苦了

sjtcao 发表于 2017-12-19 15:46:36

本帖最后由 sjtcao 于 2017-12-19 15:53 编辑

字幕直接抽取诸神720P的MKV的,所以确实是BD名称错了,根据字幕内容找到有关视频,再改文件名的……
第二部后来查的可能还不够仔细,调到后来眼花了,如果发现时间轴不对欢迎反馈,谢谢!

拉阔音道 发表于 2017-12-18 22:34:36

我下的是版,我拿诸神的,调到213话左右就发现集数不对了。
11番的版本我没下,但看到这个顺序问题明显又和的不对。。。
也不知道是原BD问题还是各RIPPER的问题了。

花谱kaf 发表于 2024-8-22 01:28:10

请问诸神字幕组的前175集字幕是不是只有内嵌的啊,谁有单独的字幕合集
页: [1]
查看完整版本: FAIRY TAIL/妖精的尾巴 TV全+剧场版一 BD 繁体