钢之炼金术师 2009/Fullmetal Alchemist Brotherhood 全集字幕
本帖最后由 2222 于 2018-12-16 13:19 编辑见楼下
动漫之家+卡通空间 这版是错字么?为什么是“链”金术?看着实在是别扭,于是把所有的都替换了,如有误伤,没有办法{:4_686:}
还有这版翻译兄弟俩家族名“艾尔利克”为“爱力克”看着也别扭,但实在懒得改了
有好几集时间轴也对不上,经调整后应该没什么问题了,OVA和SP大概看了下没太大问题就没动
说实话,漫游的翻译更合我心,有能力的话自行寻找吧
大半夜睡不着整理字幕也是……
祝大家新年快乐!牛年大吉!
etchun 发表于 2021-4-12 03:19
字幕制作组【动漫之家&卡通空间&SOSG字幕团】,由 [异域-11番小队] 整理。
原贴地址:https://share.dmh ...
感谢补充
weizi 发表于 2021-4-12 01:51
分享一个我最近找到的字幕吧,来源不详,朋友分享给我的。
简体,匹配BD,包括了特典里的16个四格剧场还有 ...
字幕制作组【动漫之家&卡通空间&SOSG字幕团】,由 [异域-11番小队] 整理。
原贴地址:https://share.dmhy.org/topics/view/360620_-11_2009_FULLMETAL_ALCHEMIST_1-64_SP_MOVIE_BDRIP_720P_X264-10bit_AAC_4.html
分享一个我最近找到的字幕吧,来源不详,朋友分享给我的。
简体,匹配BD,包括了特典里的16个四格剧场还有未放送的4话,我快速的过了一遍,没有什么问题。
zx353 发表于 2020-8-7 10:17
..............
谢谢告知
kunsui 发表于 2020-8-7 02:43
从这一个源:dmhy页面,抽了一份简繁双语字幕出来,感谢发布资源的大佬。
花园发布页写着字幕制作组未知, ...
2018.12.15通告:
应字幕组要求,即日禁止发布任何包含漫游字幕组内容的帖子。原有漫游字幕组的字幕贴也已经全部删除(积分无变动)。后续再有漫游字幕组字幕,一经发现将直接删除。请互相转告。..............
动漫之家+卡通空间 简繁 1-64+sp1-4+小剧场1-16
来源异域11小队,已将字幕名匹配 Yousei-raws 的 BDRip 本帖最后由 kunsui 于 2020-8-7 14:57 编辑
之前没看到公告,现在删掉了 非常感谢
页:
[1]