gaokehuai 发表于 2015-8-23 01:06:32

学生会的一己之见/Seitokai no Ichizon 全集字幕

本帖最后由 2222 于 2018-12-16 14:08 编辑


字幕组要求删除

sommio 发表于 2023-3-13 06:43:45

本帖最后由 sommio 于 2023-3-14 10:28 编辑

@斯卡维尔调轴匹配 ANK-Raws
在他的基础上补全丢失的 Staff 信息及用方正准圆替代由方正准圆+Bauhaus的合成字体浪漫雅园提高拉丁字母可读性


小夜没切黑边,附我的 mpv 切黑边 + 填充脏边参数
mpv " Seitokai no Ichizon - 01 (BDrip 1920x1080 x264 FLAC Hi10P).mkv" --vf=lavfi-crop=w=1892:h=1068 --vf-append="fillborders=top=1" --vf-append="format:dar=" --glsl-shaders="/usr/share/mpv-prescalers/vulkan/compute/ravu-zoom-r3.hook"

BK-201 发表于 2017-1-4 11:27:44

补一个HKG&华盟的 简繁

narumax9999 发表于 2018-9-10 02:28:50

網上的12話字幕從OP之後都存在很嚴重的時間軸問題
自己基於原有的字幕把第12話時間軸修正補上

wangdl_100a 发表于 2019-9-13 23:58:30

narumax9999 发表于 2018-9-10 02:28
網上的12話字幕從OP之後都存在很嚴重的時間軸問題
自己基於原有的字幕把第12話時間軸修正補上



第9集,大概涉及到3处纰漏
1
Dialogue: 0,0:03:37.71,0:03:40.35,*Default,NTP,0,0,0,,太宰治着「跑吧!美乐斯」此处我听到的是
太宰治(だざい おさむ)〇『走れメロス』
〇处的 是 什么,听不出来。但 字幕里的“着”,在这里 好像不科学。


2
Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:51.72,*Default,NTP,0,0,0,,就算你看BL 也是完全无法暸解现实中的男性的应为“了解”

3

22分40多秒 开始的ed,开头部分 字幕缺失。

wangdl_100a 发表于 2019-9-22 22:57:12

narumax9999 发表于 2018-9-10 02:28
網上的12話字幕從OP之後都存在很嚴重的時間軸問題
自己基於原有的字幕把第12話時間軸修正補上



11集

Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:18.83,*Default,NTP,0,0,0,,有小红一人分这么多呢一人份,似乎更常见,分 改为 份

SASVDERDBGTYS 发表于 2020-8-12 02:55:33

修正了4楼指出的第九集的三个疏漏, 其中:

1和2都为繁化简时的错误,只适用于简体字幕
1. 应为太宰治著「跑吧!美乐斯」
2. 改为了解

3. 简繁字幕添加ed开始三句歌词

floater 发表于 2023-6-21 22:58:28

楼上大佬们提供的字幕有好多集都不太匹配reinforce版本的时轴,于是从站内大佬的b站字幕大全里面扒了一个b站字幕,发现时轴基本匹配,而且两季的op和ed都有翻译中文歌词,于是改名修改适配reinforce版本,并补充第二季的EX字幕。(格式为srt,自用侵删)
页: [1]
查看完整版本: 学生会的一己之见/Seitokai no Ichizon 全集字幕