鬼畜王兰斯 发表于 2017-1-19 02:01:57

心灵盟友 / バディ・コンプレックス / Buddy Complex 两季字幕

本帖最后由 鬼畜王兰斯 于 2017-1-19 02:51 编辑

异域字幕组 (简体)EP1-13 + 2
匹配BDrip 外挂字幕
非自调,搬运+个人修正
【修正内容】
文本:在原版翻译的基础上,进行错别字、语句不通、语法错误、个别用词的修改更正
字体:调整字体样式,将原版通用性比较低的字体替换为更常见的类型


zzy2000129 发表于 2023-2-2 20:33:44

sillonae 发表于 2023-2-2 18:15
上面两个白恋和异域的字幕都不能匹配VCB版本的时轴,哪个大佬行行好帮个忙调一下轴啊 ...

感谢提醒,差点直接改名
白恋简体sushi调轴
繁体看楼上说机翻就摸了(

wdx 发表于 2020-1-18 18:26:23

{:4_683:}{:4_693:}修正字幕大法好

葬月之玄 发表于 2023-7-7 12:50:23

BD片源:
Buddy Complex (BD 1280×720 x264 10bit AAC)
magnet:?xt=urn:btih:bd4d1a6c5ce42128ac11b68825de2b4805291c1e&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Buddy%20Complex%20%28BD%201280%C3%97720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce

偷懒的小蜜蜂 发表于 2023-10-1 05:50:01

本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-9-30 23:42 编辑

基于 蓥荥调轴的白恋字幕


修正正文中错误若干
更换ED缺字的字体
调整屏字样式

详见readme



字体 | 密码:7pf2
A-OTF リュウミン Pro H-KL <A-OTF Ryumin Pro H-KL>
FOT-ユトリロ Pro DB <FOT-Utrillo Pro DB>
霞鹜文楷 <LXGW WenKai>
方正粗雅宋_GBK <FZYaSong-B-GBK>
方正黑体_GBK <FZHei-B01>
方正中等线_GBK <FZZhongDengXian-Z07>
方正中雅宋_GBK <FZYaSong-DB-GBK>
微软雅黑 <Microsoft YaHei>
还加了这一幕的屏字。只是简单做了一下,字体还有屏显的光晕都有待改进。有机会打算把其他类似的画面也做一下
https://s2.loli.net/2023/10/01/I6fbZyo9MkgPLmc.png

蓥荥 发表于 2023-2-2 23:28:03

本帖最后由 蓥荥 于 2023-2-2 23:29 编辑

将楼上发的白恋字幕组整体平移匹配vcb-s版本,屏幕字未对帧。调完才发现已经有人调过了{:4_668:}

sillonae 发表于 2023-2-2 18:15:19

本帖最后由 sillonae 于 2023-2-2 19:04 编辑

上面两个白恋和异域的字幕都不能匹配VCB版本的时轴,哪个大佬行行好帮个忙调一下轴啊

早安老爹 发表于 2018-3-23 20:04:58

本帖最后由 早安老爹 于 2018-3-23 20:07 编辑

同樣來自 白戀蘿蔔組BD版的外掛字幕。
由於白戀蘿蔔組只用機翻調製繁中字幕,以至於錯別字實在是 ... = =|||

於是偶就恭請繁化姬將繁中字幕粗略調教之後,把這包丟上來了。






hunyeye2009 发表于 2018-3-23 14:20:34

来自 白恋字幕组BD版外挂字幕

简繁字幕下载:
页: [1]
查看完整版本: 心灵盟友 / バディ・コンプレックス / Buddy Complex 两季字幕