六花的勇者/Rokka no Yuusha/六花の勇者 字幕
本帖最后由 cclovelulu 于 2018-1-17 04:59 编辑六花的勇者外挂字幕 纯搬运非自调事情是这样:翻图片正好看到了这部番 于是想要下整部 但好像比较冷门 找遍各大论坛发现求的人一大堆但都没有外挂字幕 绝望的我抱着试一试的心态去了贴吧问人 结果发现在天使动漫就有这么一份外挂字幕(可能真的就这么一份了{:4_679:})
PS:用ReinForce压制的片源(BDRip 1920x1080 x264 FLAC)观看发现时间轴好像有那么一两帧的偏差 而且字体也有一点别扭(但我不会弄{:4_662:}) 所以上传到论坛希望大神们有空的话帮忙调整一下 万分感谢!{:8_738:}
20180117更新:1.根据10楼“チルノ”提供的字幕 在此基础上改名匹配Beatrice-Raws版本 附上链接nyaa和tsdm
2.修改字体样式 调整时间轴 修正数处错误(错翻 排版等)如发现问题请在下方留言
PS:哎呀,该怎么说呢,真是一个轮回呀!最近在论坛灌水区闲逛的时候发现六花的勇者出了Beatrice-Raws版,于是就洗了ReinForce版。想起自己以前发过字幕的求助贴,就进来看看,没想到刚好是我在论坛发布字幕一周年的日子。现在自己也能调字幕了,再看看自己去年的话,真是青涩啊!于是就熬夜把六花的字幕给弄出来了。我的动漫字幕大部分取自论坛,也喜欢论坛的氛围,以后也会继续努力为大家带来喜欢的动漫的字幕。
PSS:当年刚看这番以为是玄幻打斗剧 没想到是推理剧233 最后 芙雷米俺の嫁
本帖最后由 nlnjnj 于 2017-1-18 22:29 编辑
调整了样式,校对了一遍。
我用的 Rokka no Yuusha的版本校对的,时间轴没问题,其他的版本的话,自行调整下吧。
话说明明是六花的勇者为什么有七人?
改了字幕大小,oped字体,其实也没改啦从方正粗圆简体(日文吃不)到方正粗圆GBK而已(又是这种套路字体{:5_237:}...经常遇见简繁转换导致字体吃不到还要改{:6_351:}甚至还有花园发布的明明是简繁两种都可以吃到的,到这里就...哎哟我只是吐槽而已....{:7_568:}
{:8_747:}用的是楼上那版的~~手抄版错误还是蛮多的~~一边看一边修改了~~改了一些错字,不保证百分百没有错字~然后由于字幕颜色是白的,在某些场景下几乎看不清,顺便添加了黑色边框后几乎没什么问题了~
六花的勇者/六花の勇者/Rokka no Yuusha 字幕
放送期間:2015年7月4日-2015年9月19日
維基介紹:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AD%E8%8A%B1%E7%9A%84%E5%8B%87%E8%80%85#.E4.B8.BB.E9.A1.8C.E6.9B.B2
字幕來源:據說手抄極影字幕組
字幕語言:繁
字幕集數:全
字幕對應:BDRIP https://www.nyaa.se/?page=view&tid=837664
其他說明:邊看把時間軸都調好了 好看呢
os 標題格式是完全不管了嗎.....
鬼畜王兰斯 发表于 2017-1-17 03:57
这是手抄哪个字幕组的?
没记错的话是极影的 nlnjnj 发表于 2017-1-17 12:22
这番太冷了,难得有人手抄,我来校对调轴下好了
哦哦哦哦 感谢感谢 sikii 发表于 2017-1-17 12:34
改了字幕大小,oped字体,其实也没改啦从方正粗圆简体(日文吃不)到方正粗圆GBK而已(又是这种套路字体{: ...
支持支持{:4_693:} 这是手抄哪个字幕组的? 这番太冷了,难得有人手抄,我来校对调轴下好了
页:
[1]
2