魔法禁书目录/To Aru Majutsu no Index 全集字幕
本帖最后由 2222 于 2018-12-16 13:46 编辑字幕组要求删除
本帖最后由 tonyhsie 于 2018-10-30 11:33 编辑
魔法禁書目錄 第二期 01-24 全 + SP 碳3 & 碳4台灣繁中字幕& 額外作的魔禁名詞解釋文字檔
0. 字幕來源:[澄空学园] 魔法禁书目录II BDRip合集 本篇+特典+CD
名詞解釋部分
1. 字型:DFGブラッシュRDW7 -> DFGブラッシュRDW7G ,方正卡通简体 -> 方正卡通_GBK,增加 "方正粗倩繁体"
2. 時間軸:未調整
3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
4. 繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣口語化,參考了 鈴風字幕組 跟 動畫瘋 兩個版本
字型包 百度盤 下載
链接: https://pan.baidu.com/s/15HwnRm-pa5wadHeXAFFLFw 提取码: chja
本帖最后由 tonyhsie 于 2018-10-24 05:06 编辑
魔法禁書目錄 第一期 01-24 全 + SP 碳1 & 碳 2台灣繁中字幕& 額外作的魔禁名詞解釋文字檔
0. 字幕來源:【澄空学园&极影字幕组】魔法禁书目录 To_Aru_Majutsu_no_Index BDRIP 全 Vol.1-8 简繁外挂字幕 1080P
名詞解釋部分
1. 字型:除了把前 3 集的 OP & ED 字型由 "华文隶书" 改成跟後面其它集數一樣的 "方正准圆_GBK" 以外,未作其它修改
2. 時間軸:未調整
3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
4. 繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣口語化,參考了 HKG 字幕組 跟 動畫瘋 兩個版本
沒有直接使用 HKG 版字幕是因為 HKG 缺了 SP "碳2" 的字幕....
本帖最后由 Natsu1ko 于 2023-9-24 16:55 编辑
平移了第一季澄空版的部分时间轴以对应VCB版本,只有简体
补充版本:
补充各字幕组版本,顺便涵盖剧场版
字幕组包括但不限于:澄空 极影 千夏 HKG 幻之 漫盟 诸神等,其中俄语 西班牙 韩文 英文 德文等由keivn36提取整理,感谢!
感谢辛勤劳作
魔法禁書目錄 第三期 01-26 全台灣繁中字幕
由於魔禁3已另有字幕專帖,這裡就不重複上傳了,附上連結方便大家下載
http://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=4720&pid=47479&fromuid=8179
本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2024-5-13 14:32 编辑
https://img.myvideo.net.tw/images/MUS030/0000/2775/201808011805372673_640.JPG
澄空的字幕時軸很差, S1特別是=.=', 基本上快慢不一, 已盡力修正
S1 tuning notes (- is forwarded, + is delayed) OPED not moved
ep1 0.16s
ep2 0.08s
ep3 0.08s
ep4 -0.24s
ep5 -0.08s
ep6 partA 0.16s partB 0.40s, further tuned a little for the front part
ep7 0.16s
ep8 0.08s
ep9 0.20s
ep10 0.24s
ep11 N/A
ep12 N/A
ep13 0.24s
ep14 0.20s
ep15 0.20s
ep16 N/A
ep17 N/A
ep18 N/A
ep19 N/A
ep20 N/A
ep21 N/A
ep22 -0.04s, overall starting time is too early but whatever
ep23 N/A
ep24 0.24s
Index匹配片源字幕來源修訂參考時軸自調自行特效對幀主要修改
S1tonyhsieSushi+ 每集手調
(另附詳情)是, 每集皆有大致檢查OPED 中日字體統一(ED改用的P及G型有分別修正), 分析當時TV版的片源後把解析度在不改變bord 及 shad 的參數下, 以aegisub重設了解析度為 848x480 以匹配 1080p 片源
IndexTan1-2-Sushi
S2tonyhsie -Sushi 無發現不同OPED 中日字體統一, 分析當時TV版的片源後解析度在不改變 bord 及 shad的參數下, 以aegisub重設了解析度為 1920x1080 以匹配 1080p 片源
IndexTan3-4Sushi
MovievcdilltxzhSushi 無發現不同, 手調delayed 0.15sINED 中日字體統一, 分析當時mp4版的片源後解析度在不改變 bord 及 shad的參數下, 以aegisub重設了解析度為 1280x720 以匹配 1080p 片源
IndexTan5-Sushi 無發現不同
S3-Sushi主色由藍色改為黑白
IndexTan6-7霄月銀牙使用了思源字體version 2.0 命名格式 注意
S1
OP1
ED1
OP2
ED2
Default
TC only
字幕連sushi log:
字體: https://pan.baidu.com/s/1cmqPmpU62dyrlF_46srzTw?pwd=yf7k
页:
[1]