jsa545 发表于 2020-9-28 22:53:08

cczzhh 发表于 2018-1-2 17:13
发现楼主调的版本画中字还是有几帧的偏差,强迫症犯了,又比较喜欢这部番,就根据楼主的版本和其他几个希骑 ...

大佬,请问原版的音轨能直接给绅士版用吗?

傲寒呀 发表于 2022-6-30 12:23:37

本帖最后由 傲寒呀 于 2022-7-5 07:40 编辑

天香主页上补了网盘,油叔的片源,全系列都有,包括BLAME!,T.H.X Fansub,编织爱的行星dmhy有,推荐一下

tasty0tomato 发表于 2023-1-29 22:52:19

不得不感叹字幕组对于OPED的加工啊

taroer 发表于 2024-6-14 21:40:52

你们都是我异父异母的亲兄弟啊不光有字幕 还能按命名格式匹配好 神了

natsuko 发表于 2024-6-26 18:15:52

本帖最后由 natsuko 于 2024-7-6 15:00 编辑

最近看到主站更新了希骑,于是自己也洗版了一下顺便基于首页大佬们的字幕,做了一些补充:

[*]增加日语字幕,使字幕成为双语
[*]补充了DC版中多出剧情的日语字幕
[*]添加了中场插画的字幕
[*]统一了OPED的效果和部分术语
[*]字幕包内分为通常版和新视角版


static/image/hrline/line5.png
2024.07.06 Hotfix #1

在此感谢16楼的老哥的校对!

现已在合集包内修正了第二季第2集OP之前的中文字幕重复问题

下载:度盘

7yyhs7 发表于 2024-7-1 00:02:53

本帖最后由 7yyhs7 于 2024-7-1 00:05 编辑

natsuko 发表于 2024-6-26 18:15
最近看到主站更新了希骑,于是自己也洗版了一下顺便基于首页大佬们的字幕,做了一些补充:
增加日语字 ...
正准备补这个番,感谢补充。无意中发现S2第二集开头中文字幕多了一行,已修正。
{:4_680:}

Hanny 发表于 2024-8-14 12:15:37

natsuko 发表于 2024-6-26 18:15
最近看到主站更新了希骑,于是自己也洗版了一下顺便基于首页大佬们的字幕,做了一些补充:

[*]增加日语字 ...

这个两个第十二集的on air ver 字幕文件是不是没有,还是说第十二集导剪版的字幕在on air ver也是一模一样的
页: 1 [2]
查看完整版本: 希德尼娅的骑士/希德尼亚的骑士/Knights of Sidonia/Sidonia no Kishi 第1季+第2季字幕,匹配VCB版本