karapo 发表于 2016-4-8 08:41:58

進擊的巨人/Shingeki no Kyojin/Attack on Titan 諸神雙語字幕

本帖最后由 karapo 于 2019-8-9 19:09 编辑

進擊的巨人 中日/簡繁字幕
字幕來自諸神字幕組 自己調軸

字幕含有本篇01~25和OAD01~05以及Q版小劇場01~09
本篇依照mawen1250調整BD時間軸
OAD依照ReinForce微調 (05是其他片源,忘了哪的片源,檔名為方便統一為ReinForce)
修改了些句子,加入插入曲歌詞
Q版小劇場依照mawen1250微調
分辨率改為1080

需要下載的字體包 密碼: wyx0
https://pan.baidu.com/s/1duViZJ3DThBgBsaRP8z9zA
重新上鏈接





應該是沒有問題吧
有的話,再提醒我一聲






蓥荥 发表于 2022-2-16 02:59:08

将21楼的字幕跑一遍繁化姬,提前150毫秒,合并一句话,未做其他修改

江兰才尽 发表于 2022-8-24 13:28:20

本帖最后由 江兰才尽 于 2022-8-24 13:34 编辑

补个档
S1 EP1-25 简体字体包(诸神)


chaos32767 发表于 2022-2-13 16:21:29

祺子 发表于 2021-4-6 15:22
请问有编年史的字幕吗

編年史字幕,給。
是srt檔繁中字幕,網路抓來的,片源【 Shingeki no Kyojin - Chronicle】可用。
沒特效但是比沒有好,剩下的就等能人來完善了。
就醬子。

「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」

Reginald 发表于 2018-9-25 23:12:48

单独的OVA 01~05的字幕,原始版本来源于楼主,对应VCB版本做少许调轴以及修了一点小错误
修改记录:
ep.1 未修改
ep.2 整体后延15帧 + OP特效卡准时间点
ep.3 微调时间 + 补上标题
ep.4、5 微调时间 + 修正笔误(对照原始内嵌版本修改)

早安老爹 发表于 2018-10-16 14:37:03

文艺委员 发表于 2018-10-16 01:03
vcb没做这个吧?

有,就是劇場版1、2+OAD1~5合集

https://share.dmhy.org/topics/view/429687_VCB-Studio_Gekijouban_Shingeki_no_Kyojin_10bit_1080p_AVC_BDRip_Fin.html

文艺委员 发表于 2018-10-16 01:03:49

Reginald 发表于 2018-9-25 23:12
单独的OVA 01~05的字幕,原始版本来源于楼主,对应VCB版本做少许调轴以及修了一点小错误
修改记录:
ep.1...

vcb没做这个吧?

hongkai98 发表于 2016-9-24 12:19:02

字体包的那个网盘链接挂了也,能补档吗。。?

stevenweng09 发表于 2016-5-7 12:12:26

請問一下 樓主巨人oad 3~5 諸神字幕 怎麼取得的???

字幕組沒發外掛..

震天吼动 发表于 2016-5-2 20:21:08

“巨人”的英语单词是“titan”,标题多打了一个“t”。

QPet 发表于 2016-4-8 12:45:48

标题建议加点内容,比如attack on titant,方便索引。虫师也是~

kavenliang 发表于 2016-4-8 09:59:49

支持支持,之前找了一下才发现诸神没做BD

Bakit 发表于 2019-3-25 21:48:28

太感谢了
页: [1] 2 3
查看完整版本: 進擊的巨人/Shingeki no Kyojin/Attack on Titan 諸神雙語字幕