命运/奇异赝品 / Fate/strange Fake
字幕分别来自 桜都字幕组、❀拨雪寻春❀ 和 爱奇艺国际版(@anime_chinese_subtitles),第 1 集单独调轴、其余集数时轴后移 1s,匹配 BDMV。
桜都字幕组所需字体:
A-OTF 新丸ゴ Pr6N DB <A-OTF Shin Maru Go Pr6N DB>
DFP平成明朝体W5 <DFPHSMincho-W5>
DFP平成明朝体W9 <DFPHSMincho-W9>
Segoe UI Emoji
Times New Roman
方正标雅宋_GBK <FZYaSong-R-GBK>
方正粗雅宋_GBK <FZYaSong-B-GBK>
方正粗圆_GBK <FZCuYuan-M03>
方正卡通_GBK <FZKaTong-M19>
方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
方正兰亭圆_GBK_中 <FZLanTingYuan-DB-GBK>
方正兰亭圆_GBK_准 <FZLanTingYuan-M-GBK>
方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
方正清刻本悦宋繁体 <FZQKBYSFW>
方正清刻本悦宋简体 <FZQingKeBenYueSongS-R-GB>
方正水黑_GBK <FZShuiHei-M21>
方正特雅宋_GBK <FZYaSong-H-GBK>
方正新楷体_GBK <FZNewKai-Z03>
方正中雅宋_GBK <FZYaSong-DB-GBK>
华康翩翩体W5-A <DFHanziPenW5-A>
华康手札体W5-A <DFHannotateW5-A>
字体包:蓝奏云 | 密码: e51a
❀拨雪寻春❀所需字体:
方正黑体_GBK <FZHei-B01>
汉仪旗黑-95S <HYQiHei-95S>
汉仪玄宋 65S <HYXuanSong 65S>
汉仪玄宋 75S <HYXuanSong 75S>
华康翩翩体W5-A <DFHanziPenW5-A>
华康少女文字W5 <DFShaoNvW5-GB>
華康少女文字W5 <DFGirlW5-B5>
獅尾B2黑體JP-Medium <Swei B2 Sans CJK JP>
獅尾B2黑體SC-Medium Medium <Swei B2 Sans CJK SC Medium>
獅尾B2加糖宋體SC-Bold Bold <Swei B2 Sugar CJK SC Bold>
獅尾B2加糖宋體SC-Medium Medium <Swei B2 Sugar CJK SC Medium>
思源黑体 CN Heavy <Source Han Sans CN Heavy>
霞鹜文楷 Light <LXGW WenKai Light>
字体包:蓝奏云 | 密码: 7izg
绿茶字幕组 的 Web 版字幕调轴后亦可匹配 BDMV,请等待字幕组发布 BD 修正版本。 绿茶字幕组 的 Web 版字幕调轴后亦可匹配 BDMV,请等待字幕组发布 BD 修正版本。
楼主大大,想请问为什么不把 Studio GreenTea 的 Web 版调轴后字幕文件也一并发出呢?
① 是您私下问过是否允许发布吗?
我看了下字幕组的 Github 页,下面的转载说明的后两条似乎是冲突的。这到底是允许修改后发布还是不允许呢?
② 抑或者是您习惯于在发布时带上字体分享,但是这次的字体您收集不全就不先发出来了,对吗?
毕竟您也有「发出 Web 版调轴后,又更换为 BD 版」的先例,但这次却不发 Web 版,除了上面的理由,我实在是想象不到其他理由了。
另外,是从哪里得知「字幕组会发布 BD 修正版本」这一消息的呢?
页:
[1]