因为不是真正的伙伴而被逐出勇者队伍,流落到边境展开慢活人生 第二季 / 真の仲間じゃないと勇者のパーティーを追い出されたので、辺境でスローライフすることにしました 2nd / Shin no Na...
本帖最后由 Orion 于 2024-6-1 15:07 编辑因为不是真正的伙伴而被逐出勇者队伍,流落到边境展开慢活人生 第二季 / 我被逐出队伍后过上慢生活 第二季 / 真の仲間じゃないと勇者のパーティーを追い出されたので、辺境でスローライフすることにしました 2nd / Shin no Nakama 2nd
取自哔哩哔哩港澳台 繁中
代理商为:bilibili
除第8话在OP结束后向后平移5s匹配emi版BD
其余话数无需调整可匹配emi版BD
本帖最后由 gotohitori 于 2024-9-17 08:47 编辑
以楼主上传的字幕为基础
仿照第一季屏幕字、标题添加样式
利用uta-net.com、萌娘百科添加中日歌词
OPED仿staff样式
https://p.sda1.dev/19/94d4bc5a3be9805879967c67ccb20553/屏幕截图
https://p.sda1.dev/19/8a09cfbce5865e9fe4390565da2fcf36/屏幕截图
"(链接1)"标注的字体可以在隔壁帖(链接1)找到,其余没()标注的字体在XZ字体包完整包中都能找到。
呆萌小妹 (链接1)
FOT-パール Std L <FOT-Pearl Std L>
FOT-ハミング Std B <FOT-Humming Std B>
方正FW珍珠体 简繁 <FZFW ZhenZhuTiJF L>
方正仿宋_GBK <FZFangSong-Z02>
方正兰亭大黑_GBK <FZLanTingHei-EB-GBK>
方正兰亭黑_GBK <FZLanTingHei-R-GBK>
方正兰亭圆_GBK_准 <FZLanTingYuan-M-GBK>
方正悠黑_GBK 509R <FZYouHei_GBK 509R>
这第2季BD我至今都没在nyaa上看到,VCB做了第一季BD,第2季也没有,是没有流放么? LIZARDLUCIO 发表于 2025-2-27 20:22
这第2季BD我至今都没在nyaa上看到,VCB做了第一季BD,第2季也没有,是没有流放么? ...
应该是没人放,这两年不少不算太冷门的番都很多没放流的
根据@gotohitori提供的字幕进行调整
调整OP,ED大小、位置,删除特效字幕,调整主体字幕颜色,全部字幕+1秒,删除无用内容。
PS:侵权联系删除。 本帖最后由 EnTaroZeratu 于 2025-5-8 20:49 编辑
洛雨璃 发表于 2025-3-1 20:57
应该是没人放,这两年不少不算太冷门的番都很多没放流的
U2最近有美版原盘了,只是没人压
取自HD.Club的bilibilie港澳台字幕
時間軸匹配neoDESU發布的資源
部分用語台灣化
添加OP日文字幕
重疊的螢幕字翻譯與對話重新調整並分開顯示
刪除漢字翻譯與不必要的歌詞
最終回後半慶功時有一些旁人閒聊字幕
雖然聽不到說什麼 官方還是有上字幕
但會影響到主要對話所以用註解方式隱藏起來
要顯示的話自行取消註解
片名.標題.OPED.螢幕字添加相同風格特效
使用字體:
FOT-Seurat Pro DB
FOT-Pearl Std L
Source Han Sans Heavy
方正FW珍珠体 简繁
方正兰亭圆_GBK
方正准圆_GBK
页:
[1]