鐵路浪漫譚 第二季 / レヱル・ロマネスク 2 / Rail Romanesque S02 / 铁路浪漫谭 第二季 澄空学园 OCR简中字幕
本帖最后由 ansonbanana 于 2024-3-19 15:42 编辑一、OCR自澄空学园硬字幕,感谢他们
二、无需调轴?即可对应压缩档同名资源(忘记澄空用什么源了,懒得再确认了,片源也早删了),720p是确定的,至于是hdtv还是web?由于字幕制作完毕后有下web源再做匹配校对过,web源匹配蓝光源)
三、只有第一集澄空有翻ED,其他本来就没翻,屏幕字等都有加上,如有错别字等问题请说(小状况错几个字之类的回报就处理,大状况如补ED补屏幕字这种就不处理了,web、蓝光源也都删了,无法再做补充、校对、打轴,屏幕字等当初制作时应该都有补上)或帮忙校对、补充,谢谢
Rail Romanesque (BDRip 1920x1080 x264 FLAC)(这源两季打包成一个档,取其第二季做匹配)
magnet:?xt=urn:btih:bf82eb0a936d9e3d564bae4777204a08af069098&dn=%5BReinForce%5D%20Rail%20Romanesque%20%28BDRip%201920x1080%20x264%20FLAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
简体 01-13
源字幕:澄空学园 (取自楼主的手抄)
匹配片源:[ReinForce]
增加样式(仿S1喵萌的样式),标题、屏幕字动态特效化
EP1和EP13增加歌词。EP1抄澄空硬字幕;EP13中文歌词自译,日文歌词来自youtube (其它集数找不到日文歌词,放源的大佬说CD内页也没有)
修正错字/未简化繁体字
渐显直接用fad会比较突兀,要用\t去做变色,被恶心到…有些偏差也尽力了…
除了前两个字体,其它的在XZ字体包的完整包里都能找到。和风书道昭和黑龙 <GEETYPE-HeilongGBT> (附)
方正FW筑紫古典S黑 简 <FZFW ZhuZi GuDianS SH> (附)
DFハンノテートW7 <DFHannotate-W7>
方正达利体简繁 Heavy <FZDaLiTiJF Heavy>
方正兰亭圆_GBK_中 <FZLanTingYuan-DB-GBK>
方正字迹-典雅楷体简体 <FZZJ-DYKTJW>
汉仪旗黑-80S <HYQiHei-80S>
华康标题宋W9(P) <DFPSongW9-GB>
华康勘亭流W9 <DFKanTingLiuW9-GB>
华康手札体W7-A <DFHannotateW7-A>
华康新综艺W7 <DFZongYiW7-GB>
楼主在srt字幕中加入了部分ass特效,libass对此支持有问题,转化成了ass文件,使用了类似于第一季的字体格式
页:
[1]