转生贤者的异世界生活~取得第二职业,成为世界最强~ / 転生賢者の異世界ライフ~第二の職業を得て, 世界最強になりました~ / Tensei Kenja no Isekai Life / My Isekai Life
繁体字幕来自 哔哩哔哩港澳台,简体字幕由繁化姬转换得到,除第 3 集外,无需调轴即可匹配 USBD。 BD片源:
Tensei Kenja no Isekai Life (USBD) 2022 720p/1080p BluRay x264 10bit-Shiniori
magnet:?xt=urn:btih:3952e7b4f2dd2c5e9040bae7bb4489966654e778&dn=Tensei%20Kenja%20no%20Isekai%20Life%20%28USBD%29%202022%20720p%2F1080p%20BluRay%20x264%2010bit-Shiniori&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce 本帖最后由 akkii 于 2023-9-11 11:21 编辑
回复过编辑一下用了,搞了个双字幕
原字幕来自Ani-One Asia,原生字幕是繁体但是选了简体显示再抓下来,应该是油土鳖自带转换
第五集选了简体还是照样显示繁体,走了一次繁化姬简化
除了和主楼说的第三话要延迟1s外好像第10话也要延0.5s,匹配美版bdrip,
这美版BD还不错,OPED上的字体都是原版,只是最后加了和欧美流媒体那种黑屏英文滚屏
日文字幕来自NanakoRaw,但是这兄弟没录预告,所以预告是没有日文字幕的(甚至有的话数还少了最后几十秒钟的字幕)
修改:把部分屏幕没意义的字翻译去掉;显示双字幕把换行符去掉;把不同角色说的话写在一个时间轴的分开
除此之外加了中日OPED歌词.
感谢在水区指导的大大,要到了半角假名脚本和带预告的日文字幕,已补上预告日文字幕,感谢Nazuna提供的网飞日语字幕
字体:2896
除了那个特别大的BDMV就没有其他资源了{:4_675:}
页:
[1]