这作BD压制组的画质包括moozzi2版本的,比NC RAW的2160P还差一点,
压制组大多不会放大到 4K,NC-Raws 是抓的 bilibili 东南亚(需东南亚 IP 打开) 4K Web 源,根据坛友说法是用 nnedi3 拉伸上去的,你可以自己实时跑 本帖最后由 andylin 于 2023-9-20 13:34 编辑
將人名統一、補充漏翻的字幕、增加插曲字幕,修改錯別字。 人名翻译问题纠结很久,偶然发现有人已经手抄了巴哈字幕,转自“幻日のヨハネ(原NC-Raws) | Chat”孤獨的松鼠,第二话简体时间轴需要提前24帧,繁体不清楚,简体跑了一遍SushiHelper,其他未动,爱奇艺版本来自同群Deleted Account分享{:4_684:} 本帖最后由 chaos32767 于 2023-12-1 04:19 编辑
andylin 发表于 2023-9-20 11:22
將人名統一、補充漏翻的字幕、增加插曲字幕,修改錯別字。
我拿這個改了一下檔名,以適配與的片源。
然後,因為沒有SP,所以我就順手把原始SweebSub的SP01~04的人名也改一改,一併放進去。
另外,那個SP01~04在是跟一堆東西合併到一起,所以字幕檔也合併了。
我只有弄繁中的。
大概就醬子。
本帖最后由 gary8349 于 2023-12-2 02:11 编辑
在巴哈上有看到大大分享字幕
但因為其聲明,所以我只放連結就不打包上傳了
有需要的人請自行下載
繁體,可直接對應 Lycoris Recoil
【閒聊】Lycoris Recoil 全集字幕試看分享
PS.分成 Vol1-6,解壓縮密碼在每Vol的底部 "PW" 後面(請反白)
本帖最后由 Sora233 于 2024-3-17 18:26 编辑
这译名也太离谱了{:4_686:}二刷折磨人
页:
1
[2]